"a recommandé que l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • أوصى الجمعية
        
    • وأوصت الجمعية
        
    • بأن تخصص الجمعية
        
    • بأن تعتمد الجمعية
        
    • قد أوصت الجمعية
        
    • وأوصت بأن توافق الجمعية
        
    Par sa résolution 1998/33, le Conseil économique et social a recommandé que l’Assemblée générale adopte le projet de résolution. UN وأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار ١٩٩٨/٣٣، أوصى الجمعية العامة بأن تقوم باعتماد مشروع القرار قيد النظر.
    Par décision adoptée par consensus, le CCD a recommandé que l’Assemblée générale accepte l’offre de l’Union européenne, la durée proposée et la période proposée, à savoir le premier semestre 2001. UN وفي المقرر الذي اتخذه المجلس بتوافق اﻵراء، أوصى الجمعية العامة بأن تقبل عرض الاتحاد اﻷوروبي والمدة والموعد المقترحين لعقد المؤتمر في النصف اﻷول من عام ٢٠٠١.
    b) A recommandé que l'Assemblée générale se prononce à sa soixante-neuvième session sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif, qui passerait de 94 à 98 États. UN (ب) أوصى الجمعية العامة بـأن تبتّ، في دورتها التاسعة والستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من 94 دولة إلى 98 دولة.
    Il A recommandé que l'Assemblée envisage d'inviter les organes intergouvernementaux à ramener la longueur de leurs rapports de 32 pages à 20 pages progressivement plutôt que dans un laps de temps déterminé. UN وأوصت الجمعية العامة بأن تنظر في استصواب دعوة الهيئات الحكومية الدولية إلى تخفيض طول وثائقها من الحد اﻷقصى المرغوب البالغ ٣٢ صفحة إلى ٢٠ صفحة في غضون فترة زمنيـة، بدلا من تحديد موعد نهائي محدد.
    Dans son rapport correspondant du 29 avril 2013, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A recommandé que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant brut de 1 449 774 800 dollars pour l'exercice considéré [A/67/780/Add.6, par. 45 a)]. UN 3 - وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2013 بأن تخصص الجمعية العامة مبلغاً إجماليه 800 774 449 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 (A/67/780/Add.6، الفقرة 45 (أ)).
    Le Comité A recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 10, (Commerce et développement), du plan-programme biennal proposé sous réserve des modifications suivantes : UN 158- أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة سرد البرنامج 10، التجارة والتنمية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، وذلك رهنا بإجراء التعديلات التالية:
    b) A recommandé que l'Assemblée générale se prononce à sa soixante-huitième session sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif, qui passerait de 87 à 94 États. UN (ب) أوصى الجمعية العامة بأن تبت، في دورتها الثامنة والستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من سبع وثمانين دولة إلى أربع وتسعين دولة. الفصل الثاني
    b) A recommandé que l'Assemblée générale se prononce à sa soixante-huitième session sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif, qui passerait de 87 à 94 États. UN (ب) أوصى الجمعية العامة بـأن تبتّ، في دورتها الثامنة والستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من سبع وثمانين دولة إلى أربع وتسعين دولة.
    b) A recommandé que l'Assemblée générale se prononce à sa soixante-huitième session sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif, qui passerait de 87 à 94 États. UN (ب) أوصى الجمعية العامة بأن تبت، في دورتها الثامنة والستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من سبع وثمانين دولة إلى أربع وتسعين دولة.
    b) A recommandé que l'Assemblée générale se prononce à sa soixante-huitième session sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif, qui passerait de 87 à 94 États. UN (ب) أوصى الجمعية العامة بـأن تبت، في دورتها الثامنة والستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من سبع وثمانين دولة إلى أربع وتسعين دولة.
    b) A recommandé que l'Assemblée générale se prononce à sa soixante-neuvième session sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif, qui passerait de 94 à 98 États. UN (ب) أوصى الجمعية العامة بـأن تبت، في دورتها التاسعة والستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من 94 دولة إلى 98 دولة.
    b) A recommandé que l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, se prononce sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif, qui passerait de 76 à 78. UN (ب) أوصى الجمعية العامة بـأن تـبـتّ، في دورتها الثالثة والستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من ست وسبعين دولة إلى ثماني وسبعين دولة.
    Il convient de rappeler que le budget de l'Institut est établi et approuvé chaque année et que le Conseil exécutif de l'INSTRAW, dans le document A/C.3/60/11, A recommandé que l'Assemblée générale fournisse à l'INSTRAW une assistance financière suffisante en 2006, pour que celui-ci puisse mener ses activités conformément à son plan de travail et à son budget de fonctionnement. UN 11 - ومن الجدير بالذكر أن إعداد ميزانية المعهد والموافقة عليها يجري سنويا وبأن المجلس التنفيذي للمعهد قد أوصى الجمعية العامة، في الوثيقة A/C.3/60/11، بتقديم المساعدة المالية الكافية إلى المعهد حتى يتمكن من الاضطلاع بأنشطته في عام 2006 وفقا لخطة عمله وميزانيته التشغيلية.
    b) A recommandé que l'Assemblée générale se prononce à sa soixante-sixième session sur la question de l'augmentation du nombre de membres du Comité exécutif, lequel passerait de quatre-vingt-cinq à quatre-vingt-sept. UN (ب) أوصى الجمعية العامة بـأن تبت، في دورتها السادسة والستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من خمس وثمانين دولة إلى سبع وثمانين دولة.
    b) A recommandé que l'Assemblée générale se prononce à sa soixante-sixième session sur la question de l'augmentation du nombre de membres du Comité exécutif, lequel passerait de quatre-vingt-cinq à quatre-vingt-sept. UN (ب) أوصى الجمعية العامة بـأن تبت، في دورتها السادسة والستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من خمس وثمانين دولة إلى سبع وثمانين دولة.
    Il A recommandé que l'Assemblée envisage d'inviter les organes intergouvernementaux à ramener la longueur de leurs rapports de 32 pages à 20 pages progressivement plutôt que dans un laps de temps déterminé. UN وأوصت الجمعية العامة بأن تنظر في استصواب دعوة الهيئات الحكومية الدولية إلى تخفيض طول وثائقها من الحد اﻷقصى المرغوب البالغ ٣٢ صفحة إلى ٢٠ صفحة في غضون فترة زمنيـة، بدلا من تحديد موعد نهائي محدد.
    72. Le Comité n'a pu parvenir à une décision touchant le libellé des textes portant autorisation des activités proposées pour le coordonnateur résident dans la partie I du paragraphe 3c.37 et A recommandé que l'Assemblée générale examine la question plus avant. UN ٢٧ - ولم تتمكن اللجنة من الاتفاق على الولاية التشريعية لﻷنشطة المقترحة للمنسق المقيم الواردة في الجزء اﻷول من الفقرة ٣ جيم - ٣٧ وأوصت الجمعية العامة بأن توليها مزيدا من النظر.
    La Commission est convenue que la réalisation de ces engagements nécessite une amélioration substantielle de l’accès aux services sociaux et de la fourniture, de la qualité et du financement de ces services; elle a recommandé que l’Assemblée générale, à sa session spéciale, renforce ces engagements en examinant les stratégies nationales et les politiques internationales d’appui nécessaires à leur réalisation. UN ووافقت اللجنة على أن الوفاء بهذه الالتزامات يستلزم إدخال تحسين ذي شأن على إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية، وتقديمها، وجودتها وتمويلها، وأوصت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بترسيخ تلك الالتزامات عن طريق النظر في وضع الاستراتيجيات الوطنية والسياسات الدولية الداعمة اللازمة للوفاء بها.
    Le Comité consultatif A recommandé que l'Assemblée générale mette en recouvrement un montant brut de 44 194 000 dollars (correspondant à un montant net de 42 081 900 dollars) aux fins du fonctionnement de la Force pendant l'exercice 2005/06 (ibid., par. 36). UN 3 - وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليه 000 194 44 دولار (صافيه 900 081 42 دولار) لتمويل عمليات القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (المرجع نفسه، الفقرة 36).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A recommandé que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant brut de 45 641 800 dollars (montant net : 43 105 900 dollars) pour la période concernée (A/59/736/Add.5, par. 33). UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره 800 641 45 دولار (صافيه 900 105 43 دولار) للفترة نفسها (A/59/736/Add.5، الفقرة 33).
    Le Comité A recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 27 (Sûreté et sécurité) du projet de plan-programme biennal, sous réserve de la modification ci-après. UN 360 - أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة سرد البرنامج 27، السلامة والأمن، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، وذلك رهنا بإدخال التنقيحات التالية:
    Le Comité consultatif, quant à lui, A recommandé que l'Assemblée générale revoie, dans ses rapports sur les budgets des deux tribunaux internationaux, la politique en matière de dépenses d'appui administratif et son application. UN وفضلا عن ذلك، فإن اللجنة الاستشارية في تقريريها عن ميزانيتي المحكمتين الدوليتين قد أوصت الجمعية العامة باستعراض السياسة المتعلقة بالرسم اﻹضافي لتكاليف الدعم واستخدامه.
    127. Le Comité a pris note des corrections apportées par le représentant du Secrétariat au texte explicatif du chapitre 12A du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 et A recommandé que l'Assemblée générale approuve ce texte. UN ١٢٧ - وأحاطت اللجنة علما بالتصويبات التي أدخلها ممثل اﻷمانة العامة على سرد البرنامج، وأوصت بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب ١٢ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more