"a risqué sa vie" - Translation from French to Arabic

    • خاطر بحياته
        
    • كاد يموت
        
    • يضع حياته
        
    • خاطرت بحياتها
        
    Et il a risqué sa vie pour me sauver plusieurs fois. Open Subtitles وقال انه خاطر بحياته لإنقاذ لي أكثر من مرة
    Ce garçon, Kyle, a risqué sa vie en venant te chercher. Open Subtitles هذا الولد ، كايل خاطر بحياته ليأتى و يجدك
    Tu devrais savoir, qu'il a risqué sa vie pour t'aider. Open Subtitles يجدر بك ان تعرف لقد خاطر بحياته لإنقاذك
    J'ai failli mourir dans un incendie et il a risqué sa vie, car il a les mêmes valeurs. Open Subtitles لقد كنت في حريق و كدت أموت حتى جاء هو و كاد يموت هو الآخر لأنه يحب نفس الأشياء
    Un homme qui a risqué sa vie pour sauver la mienne ? Open Subtitles الشاب الذي يضع حياته على المحك لحمايته
    Lorsqu'elle était infiltrée, elle a risqué sa vie pour protéger celle des citoyens. Open Subtitles خلال فترة عملها السري خاطرت بحياتها لحماية كل المواطنين يوميًا
    Mais saches que ce jeune homme a risqué sa vie pour te sauver. Open Subtitles ولكن أعلمي بأن هذا الشاب قد خاطر بحياته من أجل إنقاذكِ
    Il a risqué sa vie pour sauver la mienne. Open Subtitles لقد خاطر بحياته لإنقاذ حياتي أكثر من مرة
    Ils ont dû prendre un de mes hommes. Il a risqué sa vie pour me sauver. Open Subtitles اعتقد بانهم اخذوا احد رجالي حياً لقد خاطر بحياته لانقاذي
    Parce que je m'apprête à laisser un homme qui a risqué sa vie pour moi. Open Subtitles أحقاً؟ لأنني سأترك الرجل الذي خاطر بحياته من أجلي.
    Vous inspectez un soldat impérial qui a risqué sa vie à se battre à Shanghai ? Open Subtitles هل تشك بجندي إمبراطوري الذي خاطر بحياته يقاتل في شنغهاي ؟
    Il a aidé à battre le Garuda, a risqué sa vie pour les nôtres ! Open Subtitles و ساعد في هزم الغارودا خاطر بحياته من أجلنا
    Il a risqué sa vie pour moi plus de fois que je ne peux calculer. Open Subtitles لقد خاطر بحياته من أجلي أكثر مما أستطيع عده
    "est un indien qui a risqué sa vie pour réunir..." Open Subtitles هو رجل هندي خاطر بحياته من اجل اعادة
    En fait, il a risqué sa vie pour te voir une fois de plus. Open Subtitles في الحقيقة، لقد خاطر بحياته ليتمكن من رؤيتكِ مرة أخرى
    Si je ne m'abuse, c'est O'Neill qui a risqué sa vie sur ce coup-là. Open Subtitles وأنا اعتقد ان * جاك أونيل * خاطر بحياته ليفعل ذلك
    Le Colonel a risqué sa vie pour que vous puissiez regarder ces enfants jouer, par votre fenêtre. Open Subtitles الكولونيل شيلديرز خاطر بحياته حتى تكونى أنتى هنا, سيدتى تشاهدى هؤلاء الأطفال يلعبون خارج النافذة
    On me recherchait pour meurtre, mais le mec de mon rêve a risqué sa vie pour me sauver. Open Subtitles لقد كنتُ مطلوبةً للعدالة، لكنَّ ذلك الرجل الذي في الحلم، لقد خاطر بحياته لينقذني
    Étais-tu à ses côtés dans la vallée d'Argo où il a risqué sa vie pour nous ? Open Subtitles هل كنت بجانبه في وادي (أرغو) حين كاد يموت وهو يدافع عنّا؟
    - Il a risqué sa vie pour nous. Open Subtitles يضع حياته على المحك من أجلنا نعم.
    Et elle a risqué sa vie pour essayer de sauver celle des otages. Open Subtitles وقالت انها خاطرت بحياتها ل محاولة انقاذ هؤلاء الرهائن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more