"a sauté" - Translation from French to Arabic

    • قفز
        
    • قفزت
        
    • انفجر
        
    • قَفزَ
        
    • انفجرت
        
    • وقفز
        
    • إنفجرت
        
    • فقفز
        
    • اندفع
        
    • قفزنا
        
    • قام بالقفز
        
    • قامت بالعبور
        
    • وثب
        
    • لقد عبر
        
    • ففجرته
        
    Là, mon père a sauté, m'a attrapé et a commencé à me traîner jusqu'au bord. Open Subtitles ثم قفز والدي داخل الماء وأمسك بي، وبدأ في سحبي إلى الشاطئ
    - Il a sauté d'une falaise à 8 ans. Ça lui fait pas peur. Open Subtitles لقد قفز من فوق تل بعمر الـ8 سنوات هذا لا يخيفه
    Un type que j'ai connu à El Paso s'est déshabillé et a sauté sur un cactus. Open Subtitles لقد كان هناك رجل اعرفه قام بخلع كل ملابسة ثم قفز الى النهر
    Quand votre mère a sauté du balcon, votre père dormait ? Open Subtitles عندما قفزت امك من النافذه والدك كان نائما ؟
    Les terroristes l'ont tuée sur la route après qu'elle a sauté du véhicule. UN فأطلق الارهابيان النار فأردياها قتيلة على الطريق بعد أن قفزت من المركبة.
    Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a sauté sur une mine antivéhicule sur la route de Casamance. UN انفجر لغم مضاد للمركبات تحت عربة نقل تابعة للجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Muffy a sauté le premier, avec la lampe dans la gueule. Open Subtitles قَفزَ ماف إلى الخارج أولاً، والمصباح الكاشفَ في فَمِّه.
    Le requérant, voulant fuir à son tour, a sauté par une autre fenêtre et s'est cassé la cheville. UN أما صاحب الشكوى، الذي كان يريد الهروب أيضاً، فقد قفز إلى الخارج من نافذة أخرى وكسر رسغ قدمه.
    Peu de temps après, un enfant a sauté de son lit et s'est blessé. UN وبعد فترة قصيرة، قفز أحد الأطفال من سريره وأصيب.
    Tout le monde a sauté de l'avion, mais toi. Open Subtitles كل واحد قفز بسيارته عداك. أخبرتك أن المحرك توقف عن العمل فجأةً.
    Tu avais raison sur ce pilote qui a sauté. Open Subtitles كنت محقًا حيال طيار الطائرة الهليكوبتر الذي قفز.
    Prima Deez a sauté sur un cargo pour Westerley. Open Subtitles قفز بريما ديز على متن سفينة شحن إلى ويسترلي.
    Ce connard a sauté par la fenêtre pour pas se faire tirer dessus. Open Subtitles الوغد المجنون قفز من نافذة لتجنب اطلاق النار عليه
    Tout ce temps, je pensais qu'il était mort, mais il a sauté par une fenêtre au 28 Liberty devant moi Open Subtitles طوال هذا الوقت، ظننته ميتاً ولكنه قفز لتوه من نافذة من مبنى "28 ليبرتي"، أمام عيني
    Quoi, elle a sauté de votre balcon et vous ne l'avez même pas remarqué ? Open Subtitles ماذا قفزت خارج نافذتك وأنت لم تلاحظ رؤيتها حتى
    On dirait qu'un troupeau de phoques a sauté dans une déchiqueteuse. Open Subtitles قد قفزت في آلة تقطيع الأخشاب وأعني أن كل قطعة
    Je me souviens qu'elle a dit qu'elle a sauté dans la rivière une fois. Open Subtitles أتذكّر.. أنّها أخبرتنا أنّها قفزت في النهر مرةً.
    Une camionnette transportant des agents du renseignement militaire afghans a sauté sur une mine au sud de Lashkar Gah. UN انفجر لغم أرضي جنوب لشكر غاه بشاحنة كانت تقل عناصر من الاستخبارات العسكرية الأفغانية.
    Apparemment, le gosse a sauté d'un avion et s'est noyé en l'air. Open Subtitles على ما يبدو، قَفزَ الطفلُ إلى الخارج طائرةِ، وهو غَرقَ في الجوّ.
    Avec un peu de chance, il pense vous avoir tué quand la voiture a sauté. Open Subtitles آمل أن يكون قد ظن بأنه قد قتلك عندما انفجرت سيارتك ماذا؟
    Donc Cook a vu une opportunité dans le changement de la sécurité à Knox, et il a sauté dessus. Open Subtitles لذا رأى كوك فرصة في التغيير الأمن في نوكس، وقفز في ذلك.
    Deux flics héroïques ont pourchassé un camion de propane qui a sauté laissant un vrai cratère. Open Subtitles بعض رجال الشرطة الشجعان لحقوا بشاحنة وقود و إنفجرت و أحدثت فجوة مثل البركان
    Oui. Je suis entré par derrière et un type m'a sauté dessus. Open Subtitles نعم، دخلت من الباب الخلفي فقفز علي رجل ما
    Vous avez vu ? Il m'a sauté dessus. Open Subtitles لقد اندفع نحوى سأذكر هذا فى تقريرى
    Vous vous rappelez quand on s'est enlacés et qu'on a sauté dans la cafétéria ? Open Subtitles أتتذكرون عندما تعانقنا و قفزنا بالمطعم ؟
    Et les portes se sont ouvertes il a sauté Désolée. Open Subtitles و الباب انفتح بقوة, و قام بالقفز جانباَ.
    L'Astral Queen a sauté. Open Subtitles مركبة (أسترال كوين) قامت بالعبور
    Il t'a sauté dessus. Tu t'es évanouie. Voici tes seuls souvenirs. Open Subtitles لقد كان حيواناً قام بمهاجمتك لقد خرج في تلك الليلة و وثب عليك
    Amiral, la flotte cylon a sauté. Open Subtitles أدميرال , لقد عبر أًسطول السيلونز بعيداً
    10. Malgré les précautions prises par la Mission, le 8 juin, un véhicule renforcé de la MONUG a sauté sur une mine dans le district de Gali; il y a eu deux blessés, un observateur militaire des Nations Unies originaire de la Fédération de Russie, et un interprète. UN ٠١ - وبالرغم من الاحتياطات التي اتخذتها البعثة، سارت إحدى المركبات المضادة لﻷلغام التابعة للبعثة على لغم في مقاطعة غالي في ٨ حزيران/يونيه ففجرته وأدى ذلك إلى إصابة أحد مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين من الاتحاد الروسي وإصابة مترجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more