Il y a sept ans à peine, le canal était exploité par les États-Unis. | UN | وقبل سبع سنوات فقط، كانت الولايات المتحدة هي التي تدير القناة. |
Ce sont les minutes du procès d'il y a sept ans. | Open Subtitles | الاستماع إلى ل، ويأتي من قانون لمدة سبع سنوات. |
J'ai arrêté son père il y a sept ans pour meurtre. | Open Subtitles | لقد قبضت علي أبيه قبل سبع سنوات لجريمة قتل |
Il y a sept ans... le 11 mars, on est allés chez le médecin. | Open Subtitles | منذُ سبعة أعوام في الحادي عشر من مارس ذهبت إلى طبيب. |
Il y a sept ans, on est venus trouver une nouvelle maison, une nouvelle vie. | Open Subtitles | قبيل سبعة سنوات اتينا إلى هنا و جدنا الوطن، نعمنا بحياةٍ جديدة |
La Sierra Leone a accompli beaucoup depuis la fin du conflit il y a sept ans. | UN | وقالت إن سيراليون حققت الكثير في السنوات السبع منذ انتهاء النزاع. |
quand on a sept ans. | Open Subtitles | اذا كنت في السابعة. |
Ce n'est pas la peine. Il y a sept ans que... | Open Subtitles | لا حاجة للاسف لقد مضت سبع سنوات منذ وفاته |
Il y a sept ans, on m'a recrutée au SD-6, une branche secrète de la CIA. | Open Subtitles | منذ سبع سنوات تم تجنيدى بواسطة فرع خفى للمخابرات الأمريكيه يدعى إس دي |
Une autre grande priorité consiste à renforcer le principe de l'obligation redditionnelle, sur la base duquel le TNP a été prolongé pour une durée indéfinie il y a sept ans. | UN | وتتمثل أولوية قصوى ذات صلة بذلك في تعزيز المساءلة، وهي القاعدة التي تم على أساسها تمديد ولاية معاهدة عدم الانتشار بلا حدود، قبل سبع سنوات. |
La Tanzanie pense que l'élargissement de la composition des deux catégories de membres du Conseil de sécurité est tout aussi pertinent et souhaitable aujourd'hui qu'il y a sept ans. | UN | وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات. |
À ce titre, nous avons évalué les progrès réalisés depuis son entrée en vigueur, il y a sept ans. | UN | وبهذه الصفة، قمنا بتقييم التقدم المحرز منذ دخول هذا الصك حيز النفاذ، أي منذ سبع سنوات. |
On peut mentionner à titre d’exemple l’histoire des relations turkméno-iraniennes, qui a pris un nouveau départ il y a sept ans. | UN | والدليل الساطع على ذلك هو تاريخ بدء العلاقة الجديدة بين تركمانستان وإيران منذ سبع سنوات تقريبا. |
Il y a sept ans à peine, l'aide publique au développement dépassait de 30 % les investissements étrangers directs dans les pays en développement. | UN | وقبل سبع سنوات فقط كانت المساعدة اﻹنمائية الرسمية تفوق الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية بنسبة تزيد عن ٣٠ في المائة. |
Je dis cela car nous avons atteint une étape déterminante, puisque nous sommes désormais à mi-parcours du calendrier que nous nous sommes fixés il y a sept ans pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | أقول هذا لأننا وصلنا الآن إلى منتصف الفترة التي حددناها قبل سبع سنوات عندما وضعنا الأهداف الإنمائية للألفية. |
Nous pensons que les objectifs qui ont été solennellement convenus il y a sept ans ne sont pas trop ambitieux et qu'ils demeurent réalisables. | UN | ونرى أن الأهداف التي سبق الاتفاق عليها رسميا منذ سبع سنوات ليست مفرطة في الطموح ويمكن حتى الآن تحقيقها. |
Il y a sept ans, nous avons promis de réduire de moitié la pauvreté à l'horizon 2015. | UN | قبل سبع سنوات وعدنا بتخفيض مستوى الفقر بمعدل النصف بحلول العام 2015. |
Malheureusement, les mesures convenues il y a sept ans continuent à être pertinentes, même si elles ne sont pas appliquées. | UN | وللأسف، فإن نفس التدابير التي اتفقنا عليها قبل سبع سنوات لا تزال صالحة، رغم أنه لم يتم تقريبا تطبيقها. |
Je l'ai tranféré sur disque, il y a sept ans. | Open Subtitles | لقد نسخته على إسطوانة مدمجة منذ سبعة أعوام |
En revanche, l'arrestation il y a sept ans à Miami des cinq jeunes combattants cubains contre le terrorisme s'est déroulée dans la violence et sans garanties judiciaires. | UN | غير أن الاحتجاز الذي تم منذ سبعة أعوام في ميامي بحق الشبان الخمسة المناضلين ضد الإرهاب كان متسما بالعنف وانتهاك حقوقهم. |
Parce que vous êtes beaucoup plus intelligent que vous ne l'étiez il y a sept ans. | Open Subtitles | لأنك أكثر ذكاءً مما كنت عليه منذ سبعة سنوات |
Le Rapporteur spécial s'attachera, en toute humilité et avec détermination, à inscrire son action dans le prolongement de la mission engagée il y a sept ans. | UN | وسيهدف المقرر الخاص إلى أداء عمله بغرض تحقيق الاستمرارية في إنجازات السنوات السبع الأخيرة ومتابعة تحدياتها بإحساس عميق من التواضع ووضوح الهدف. |
Elle a sept ans. | UN | وهي في السابعة من العمر. |