Je suis heureux d'annoncer que le Bangladesh a signé la Convention internationale sur la lutte contre la désertification à Paris la semaine dernière. | UN | ويسعدني أن أعلن أن بنغلاديش وقعت على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في باريس في اﻷسبوع الماضي. |
En outre, notre pays a signé la Convention internationale de 1990 relative à la protection de l'enfant. | UN | كما أن بلادنا من الدول التي وقعت على الاتفاقية الدولية لعام 1990 التي تختص بحماية الطفل. |
Elle a signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et pris des dispositions pour la ratifier. | UN | وقد وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، واتخذت الخطوات اللازمة للتصديق عليها. |
Le CTC note qu'Israël a signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن إسرائيل وقعت الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
127. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 127- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعّت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32. |
En septembre 2005, l'État du Koweït a signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وفي هذا الإطار قامت دولة الكويت بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في أيلول/سبتمبر 2005. |
Conscient du grave danger de voir des terroristes utiliser des technologies nucléaires et de la nécessité pour la communauté internationale d'entreprendre d'urgence une action collective pour lutter contre le terrorisme internationale, le Bélarus a signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وبيلاروس، إذ تدرك مخاطر استعمال الإرهابيين للتكنولوجيا النووية والحاجة إلى اتخاذ المجتمع الدولي لعمل جماعي مستعجل لمكافحة الإرهاب الدولي، وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
La Chine est partie à 10 des 12 conventions existantes contre le terrorisme et a signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme qui, il faut l'espérer, sera rapidement ratifiée. | UN | وأوضح أن الصين طرف في 10 من بين إثنتي عشرة اتفاقية قائمة لمكافحة الإرهاب، وقد وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، والتي من المأمول فيه أن يتم التصديق عليها سريعا. |
Elle a été le septième pays à ratifier la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées et a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. Le premier jour de l'ouverture à la signature. | UN | فقد كانت الهند سابع دولة تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق المعوقين، كما وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأفراد من الاختفاء القسري في أول يوم من فتح هذه الاتفاقية للتوقيع عليها. |
73. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 73- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
236. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 236- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32. |
243. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 243- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32. |
249. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 249- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32. |
273. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 273- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32. |
307. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 307- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32. |
316. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 316- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32. |
La Turquie est partie à 12 d'entre eux et a signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le jour où elle a été ouverte à la signature. | UN | وقال إن تركيا طرف في 12 من هذه الصكوك وإنها وقعت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي يوم فتح باب التوقيع عليها. |
Le Gouvernement péruvien attache aussi une grande importance à la situation des travailleurs migrants et a signé la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | وإنها تولي أهمية كبيرة لحالة العمال المهاجرين، وإنها وقعت الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Le Gouvernement coréen a signé la Convention internationale récemment adoptée pour la suppression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | 18 - وأضاف أن حكومته وقعت الاتفاقية الدولية المعتمدة في الآونة الأخيرة لمكافحة أعمال الإرهاب النووي. |
152. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 152- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعّت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32. |
156. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. | UN | 156- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعّت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32. |
Le 16 septembre, dans le cadre de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, l'État du Koweït a signé la Convention internationale sur la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وفي هذا الشأن، نذكِّر بقيام دولة الكويت 16 في أيلول/سبتمبر الماضي، أثناء انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة، بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |