"a survolé la mer au large de" - Translation from French to Arabic

    • فوق البحر مقابل
        
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Il a survolé la mer au large de Beyrouth, de Jbeil, de Tyr et de Naqoura, avant de repartir à 12 h 50 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقت فوق البحر مقابل بيروت، جبيل، صور والناقورة ثم غادرت الساعة 12:50 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé la mer au large de Beyrouth, Jbeil, Bcharré et Batroun, avant de repartir à 13 h 45 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، وحلقت فوق البحر مقابل بيروت وجبيل بعدها فوق بشري والبترون ثم غادرت الساعة 13:45 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Naqoura. Il a survolé la mer, au large de Saïda et de Tyr, avant de repartir à 21 h 5, au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر مقابل صيدا وصور ثم غادرت الساعة 21:05 من فوق البحر مقابل الناقورة
    :: À 21 h 35, un hélicoptère venant de l'ouest a survolé la mer au large de Tyr et Al-Zahrani en se dirigeant vers la terre. UN :: الساعة 35/21 تحليق مروحي فوق البحر مقابل صور والزهراني من الغرب باتجاه اليابسة. الخروقات البرية
    - À 7 h 51, un avion de reconnaissance a survolé la mer au large de Tyr, puis a mis le cap vers l'est jusqu'au Chouf avant de partir à 10 h 55 en survolant Al-Naqoura; UN - الساعة 50/07 طائرة من فوق البحر مقابل صور واتجهت شرقا وصولا إلى الشوف وغادرت الساعة 55/10 من فوق الناقورة.
    - À 8 h 3, un avion de reconnaissance a survolé la mer au large de Tyr avant de partir à 12 h 12 en survolant Al-Naqoura; UN الساعة 03/08 طائرة من فوق البحر مقابل صور وغادرت الساعة 12/12 من فوق الناقورة.
    - À 8 h 9, un avion de reconnaissance a survolé la mer au large de Saida, puis a mis le cap vers la Bekaa avant de partir à 14 h 10 en survolant Rmaich; UN الساعة 09/08 طائرة من فوق البحر مقابل صيدا واتجهت نحو البقاع وغادرت الساعة 10/14 من فوق رميش.
    - À 12 heures, un avion de reconnaissance a survolé la mer au large de Bayada avant de partir à 15 h 10 en survolant Bent Jbail; UN الساعة 00/12 طائرة من فوق البحر مقابل البياضة وغادرت الساعة 10/15 من فوق بنت جبيل.
    - À 13 h 50, un avion de reconnaissance a survolé la mer au large de Tyr avant de partir à 16 h 5 en survolant Al-Naqoura; UN الساعة 50/13 طائرة من فوق البحر مقابل صور وغادرت الساعة 05/16 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - À 18 h 30, un avion de reconnaissance a survolé la mer au large de Tyr avant de partir à 21 h 35 en survolant Al-Naqoura; UN الساعة 30/18 طائرة من فوق البحر مقابل صور وغادرت الساعة 35/21 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Bayada en direction de l'est, puis a décrit des cercles au-dessus du sud avant de repartir à 17 h 30 en survolant Alma ach-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Beyrouth. Il a survolé la mer au large de Beyrouth avant de repartir à 10 heures en passant au-dessus de la ville. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقت فوق البحر مقابل بيروت ثم غادرت الساعة 00/10 من فوق الناقورة
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Tyr, et a survolé la mer, au large de Beyrouth, avant de repartir au large de Naqoura à 8 h 55. 9 h 35 UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر مقابل بيروت ثم غادرت الساعة 55/8 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé la mer, au large de Jounieh, de Sidon et de Beyrouth et ensuite le Sud, avant de repartir le lendemain à 7 h 55 au-dessus d'Alma el-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر مقابل جونيه وصيدا ومنطقتي بيروت والجنوب ثم غادرت بتاريخ 2 أيار/مايو الساعة 55/7 من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien venant du large a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant à l'ouest de Tyr. Il a survolé la mer, au large de Tyr et de Beyrouth, avant de repartir le lendemain à 0 h 10 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صور وحلقت فوق البحر بين صور وبيروت ثم غادرت بتاريخ 3 حزيران/يونيه الساعة 10/00 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien venant du large a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant à l'ouest de Sidon. Il a survolé la mer, au large de Sidon et de Beyrouth, avant de repartir à 18 h 5 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صيدا وحلقت فوق البحر بين صيدا وبيروت ثم غادرت الساعة 05/18 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    21 h 10 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Sidon. Il a survolé la mer, au large de Beyrouth et de Sidon, avant de repartir le lendemain à 0 h 10 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وحلقت فوق البحر مقابل بيروت وصور ثم غادرت بتاريخ 1 تموز/يوليه الساعة 10/00 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Toujours le 11 décembre, entre 12 h 7 et 15 h 25, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Tyr, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Ramich, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 07/12 والساعة 25/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    Toujours le 11 décembre, entre 15 heures et 18 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Tyr, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/15 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le même jour également, entre 17 h 10 et 22 h 37, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Saida, puis a décrit des cercles au-dessus du village de Riyaq et de ses environs avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 10/17 والساعة 37/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق وحلقت دائريا فوق بلدة رياق ومحيطها، ثم غادرت من فوق علما الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more