Dans le cadre de l'examen de ce point de l'ordre du jour, la Quatrième Commission a tenu deux réunions officieuses au sein d'un groupe de travail plénier à composition non limitée présidé par la délégation roumaine. | UN | وخلال نظرها في البند، عقدت اللجنة الرابعة اجتماعين غير رسميين لفريق عامل مفتوح باب العضوية ترأسه وفد رومانيا. |
La Sous-Commission a tenu deux réunions avec la délégation indonésienne, y présentant ses conclusions préliminaires concernant les nouveaux documents. | UN | وقد عقدت اللجنة الفرعية اجتماعين مع وفد إندونيسيا، قامت خلالهما بعرض نتائجها الأولية فيما يتعلق بالمواد الجديدة. |
La MINUAD a tenu deux réunions pour examiner la possibilité de créer une commission du cessez-le-feu qui serait placée sous l'autorité de la Commission conjointe. | UN | وقد عقدت العملية المختلطة اجتماعين لمناقشة مفهوم إنشاء لجنة مستقبلية لوقف إطلاق النار، التي من المتوقع أن تعمل تحت إشراف المفوضية المشتركة |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu deux réunions et 13 consultations officieuses au niveau des experts avec les membres du Comité. | UN | وفي خلال هذه الفترة، عقدت اللجنة جلستين و 13 مشاورة غير رسمية بين أعضاء اللجنة على مستوى الخبراء. |
Le Conseil de sécurité a tenu deux réunions consacrées à la situation dans cette partie du monde. | UN | فقـد عقـد مجلس اﻷمن جلستين مكرستين للحالة في ذلك الجزء من العالم. |
Le groupe de travail sur les questions opérationnelles et administratives a tenu deux réunions au cours de la première session. | UN | وعقد الفريق العامل المعني بالمسائل التنفيذية والإدارية جلستين خلال انعقاد الدورة الأولى. |
Le Comité de liaison ad hoc pour l'assistance au peuple palestinien a tenu deux réunions ministérielles, à Londres en mai 2008 et à New York en septembre 2008, afin d'examiner l'état d'avancement de la mise en œuvre des accords tripartites conclus par le Gouvernement israélien, l'Autorité palestinienne et la communauté internationale. | UN | فقد عُقد اجتماعان وزاريان للجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني في لندن في أيار/مايو 2008 وفي نيويورك في أيلول/سبتمبر 2008 للنظر في التقدم المحرز بشأن الاتفاقات الثلاثية بين حكومة إسرائيل، والسلطة الفلسطينية، والمجتمع الدولي. |
Le Groupe des Amis du Secrétaire général pour le Myanmar a tenu deux réunions pendant la période considérée. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت مجموعة أصدقاء الأمين العام اجتماعين بشأن ميانمار. |
Au cours de la période considérée, le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale a tenu deux réunions. | UN | عقدت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا اجتماعين خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Au cours de la période considérée, le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale (UNSAC) a tenu deux réunions. | UN | في الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا اجتماعين. |
:: a tenu deux réunions d'état-major avec les forces armées indonésiennes, Tentara Nacional Indonesia (TNI) | UN | :: عقد اجتماعين مشتركين بين القيادات مع القوات المسلحة الإندونيسية |
La Commission de vérification des pouvoirs a tenu deux réunions les 24 et 26 mai 2006. | UN | 27 - وعقدت لجنة وثائق التفويض اجتماعين في 24 و 26 أيار/مايو 2006. |
Le Comité a tenu deux réunions sous la présidence du Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire. | UN | وقد عقدت اللجنة اجتماعين برئاسة الممثل الخاص للأمين العام بشأن كوت ديفوار. |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu deux réunions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة الإشراف اجتماعين. |
Le 9 avril 1996, le Conseil de sécurité a tenu deux réunions sur l'Afghanistan. | UN | وفي ٩ نيسان/أبريـل ١٩٩٦ عقد مجلس اﻷمن جلستين بشأن أفغانستان. |
Afin d'arrêter son programme de travail, le Groupe de travail a tenu deux réunions traitant des questions de procédure avant les réunions de fond. | UN | 8 - وعقد الفريق العامل، قبل عقد جلساته الموضوعية، جلستين إجرائيتين، لمناقشة برنامج عمله. |
Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a tenu deux réunions officielles, le 30 septembre 2011 et le 31 mai 2012. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عقد الفريق العامل جلستين رسميتين في 30 أيلول/سبتمبر 2011 و 31 أيار/مايو 2012. |
45. Le groupe de travail chargé d'examiner le thème 2 a tenu deux réunions, les 14 et 15 septembre 2010. | UN | 45- عقد الفريق العامل المعني بالموضوع 2 جلستين يومي 14 و15 أيلول/سبتمبر 2010. |
Le Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique a tenu deux réunions le 17 octobre 2012. | UN | وعقد فريق الخبراء الحكوميين العامل جلستين في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
L'organe subsidiaire 2 de la Grande Commission II a tenu deux réunions ainsi qu'une troisième réunion partagée proportionnellement avec la Grande Commission II, entre le 19 et le 24 mai. | UN | وعقدت الهيئة الفرعية 2 التابعة للجنة الرئيسية الثانية جلستين وجلسة ثالثة مشتركة بالتناسب مع اللجنة الرئيسية الثانية في الفترة من 19 إلى 24 أيار/مايو. |
b) Le forum des autorités nationales désignées a tenu deux réunions depuis la deuxième session de la CMP; la seconde, organisée récemment à AddisAbeba (Éthiopie) était centrée sur l'Afrique. | UN | (ب) عُقد اجتماعان لمنتدى السلطات الوطنية المعينة منذ الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بما في ذلك الاجتماع الذي عُقد مؤخراً في أديس أبابا بإثيوبيا، والذي ركز على إقليم أفريقيا. |