"a tenu un débat" - Translation from French to Arabic

    • عقدت مناقشة
        
    • أجرت مناقشة
        
    • أجرت مناقشتها
        
    • دار نقاش
        
    • عقدت المناقشة
        
    • جرت مناقشة
        
    • نقاشاً
        
    • وأجرت مناقشة
        
    • مناقشةً
        
    • أجرت نقاشا
        
    • أجرت اللجنة مناقشة
        
    • فقد عقد مناقشة
        
    • قد ناقشت
        
    • وأجرت اللجنة مناقشة
        
    Elle a tenu un débat général à ses 3e, 5e à 8e, 11e, 13e et 16e séances. UN وأجرت عقدت مناقشة عامة في جلساتها 3 ومن 5 إلى 8، و 11 و 13 و 16.
    Les membres se rappelleront aussi que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à sa 48e séance plénière, le 1er novembre 2004. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلستها العامة 48، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Elle a tenu un débat général à son sujet à ses 16e à 20e séances. UN وفي جلساتها 16 إلى 20، أجرت مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    1. Le Président rappelle qu'en octobre 2012 la Commission a tenu un débat général sur le point 54 de l'ordre du jour. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة أجرت مناقشة عامة في إطار البند 54 من جدول الأعمال في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur ce point à sa 55e séance plénière, le 10 novembre 1995. UN ويتذكر اﻷعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها لهذا البند في جلستهــا العامــة الخامسة والخمسين في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    À sa 915e séance plénière, le 16 novembre 1960, l'Assemblée générale a tenu un débat de procédure sur la question de savoir si l'article 94 - article 96 à l'époque - du Règlement intérieur de l'Assemblée devait s'appliquer aux élections à la Cour internationale de Justice. UN وفي الجلسة العامة 915 للجمعية العامة، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، دار نقاش إجرائي حول ما إذا كان ينبغي تطبيق المادة 94 - المادة 96 حينئذ - من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخابات محكمة العدل الدولية.
    Les membres se rappelleront aussi que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à sa 43e séance plénière, le 27 octobre 2004. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلستها العامة 43، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Le Président rappelle que la Commission a tenu un débat général sur la question au cours de la soixante-quatrième session en octobre 2009. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة عقدت مناقشة عامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le Président : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat conjoint sur les points 11 et 53 de l'ordre du jour à ses 25e à 29e séances plénières, du 11 au 13 octobre 2004. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة مشتركة بشأن البندين 11 و 53 من جدول الأعمال في جلساتها العامة من 25 إلى 29 في 11 و 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2004.
    Les membres se rappelleront aussi que l'Assemblée générale a tenu un débat sur ce point, en même temps que sur le point 52 de l'ordre du jour, à ses 18e, 19e et 20e séances plénières, les 4 et 5 octobre 2004. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أن الجمعية العامة عقدت مناقشة بشأن هذا البند، مقرونا مع البند 52 من جدول الأعمال، في جلساتها العامة الثامنة عشرة والتاسعة عشرة والعشرين، المعقودة في 4 و 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2004.
    Le mandat de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne a été prorogé et, le 29 mai 2013, le Conseil a tenu un débat urgent sur < < la détérioration de la situation des droits de l'homme en Syrie et le récent massacre de Qousseir > > . UN فجرى تمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية، وفي 29 أيار/مايو 2013، عقدت مناقشة عاجلة بشأن تدهور حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية وأعمال القتل التي وقعت مؤخراً في القصير.
    La Présidente rappelle que la Commission a tenu un débat général au titre de ce point de l'ordre du jour en octobre 2011. UN 2 - الرئيسة: أشارت إلى أن اللجنة أجرت مناقشة عامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في تشرين الأول/ أكتوبر 2011.
    À ses 5e, 6e et 7e séances, les 6 et 7 octobre, la Commission a tenu un débat général sur la question en même temps que sur le point 105 intitulé < < Prévention du crime et justice pénale > > . UN وفي جلسات اللجنة من الخامسة إلى السابعة المعقودة في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر، أجرت مناقشة عامة بشأن هذا البند بالاقتران مع البند 105، المعنون ' ' منع الجريمة والعدالة الجنائية``.
    Les Membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur ces problèmes à la 114e séance plénière, le 27 juillet, mais n'avait pas épuisé la liste des orateurs. UN يذكر الأعضاء بأن الجمعية أجرت مناقشة بشأن هذه التحديات في الجلسة العامة الـ 114 المعقودة في 27 تموز/يوليه لكنها لم تستكمل قائمة المتكلمين فيها.
    Au cours de sa session de 2012, le Comité spécial a tenu un débat général et entendu les déclarations du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et de la Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions, ainsi que les exposés du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de l'appui aux missions et du Président de la Commission de consolidation de la paix. UN وقال إن اللجنة الخاصة أجرت مناقشة عامة خلال دورتها لعام 2012، واستمعت إلى بيانين من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني، إضافة إلى إحاطات من إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، ورئيس لجنة بناء السلام.
    La Présidente (parle en arabe) : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur cette question à ses 60e et 61e séances plénières, les 29 et 30 novembre 2006. UN الرئيسة: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البند في جلستيها العامتين الستين والحادية والستين، في 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur ce point de l'ordre du jour à ses 57e, 58e et 59e séances plénières, les 29 et 30 novembre 2005. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشتها بشأن هذا البند في جلساتها العامة من 57 إلى 59، يومي 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    À sa 915e séance plénière, le 16 novembre 1960, l'Assemblée générale a tenu un débat de procédure sur la question de savoir si l'article 94 (art. 96 à l'époque) du Règlement intérieur de l'Assemblée devrait s'appliquer aux élections à la Cour internationale de Justice. UN 12 - وفي الجلسة العامة 915 للجمعية العامة، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، دار نقاش إجرائي حول ما إذا كان ينبغي تطبيق المادة 94 (المادة 96 حينئذ) من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخابات محكمة العدل الدولية.
    Le Président (parle en anglais) : Les membres se rappelleront que l'Assemblée a tenu un débat sur le point 114 de l'ordre du jour et sur ses alinéas a) à u) au cours de ses 36e et 37e séances plénières, le 3 novembre 2008. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية عقدت المناقشة بشأن البند 114 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية من (أ) إلى (ش) في جلستيها العامتين 36 و 37، المعقودتين في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    La Quatrième Commission a examiné la question, sur laquelle elle a tenu un débat général, de sa 7e séance à sa 9e séance, du 12 au 14 octobre 2005 (voir A/C.4/60/SR.7 à 9). UN 2 - ونظرت اللجنة الرابعة في البند في جلساتها السابعة إلى التاسعة، المعقودة في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (انظر A/C.4/60/SR.7-9). وفي الجلسات نفسها جرت مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    Le Conseil a tenu un débat général avec l'Experte sur le rôle des organes et des mécanismes de protection des droits de l'homme. UN وعقد المجلس نقاشاً عاماً مع الخبيرة المستقلّة بشأن دور هيئات وآليات حقوق الإنسان.
    Elle a tenu un débat général à ses 2e, 5e et 6e séances, de sa 10e à sa 12e séance et à sa 13e séance. UN وأجرت مناقشة عامة في جلساتها 2، و 5، و 6، و 10 إلى 12، و 13.
    Le 17 décembre, le Conseil a tenu un débat consacré à l'Afghanistan. UN ٣٢٤ - وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلسُ مناقشةً بشأن أفغانستان.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Les Membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur ce point de l'ordre du jour aux 47e et 50e séances plénières, les 11 et 14 novembre 2002. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت نقاشا بشأن هذا البند من جدول الأعمال في جلستيها العامتين 47 و 50 بتاريخ 11 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    À ses 24e à 29e séances, la Commission a tenu un débat général sur le point 116 en même temps que sur le point 115 de l'ordre du jour. UN وفي الجلسات 24 إلى 29 أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند 116 مقترنا بالبند 115.
    Préoccupé par la dégradation de la situation politique et sur le plan de la sécurité au Burundi, le Conseil de sécurité a tenu un débat public afin d'évaluer la situation et de déterminer ce que l'Organisation des Nations Unies pouvait faire pour maintenir le processus de paix sur les rails. UN نتيجة لاهتمام مجلس الأمن بتدهور الحالة السياسية والأمنية في بوروندي، فقد عقد مناقشة عامة لتقييم الحالة والتوصل إلى ما يمكن أن تفعله الأمم المتحدة لإبقاء عملية السلام مستمرة.
    La délégation camerounaise a demandé à prendre la parole afin d'informer la Conférence que l'Assemblée nationale camerounaise a tenu un débat sur la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, Convention à laquelle le Président de la République a donné force de loi en la signant il y a deux semaines. UN ولقد طلب وفد بلادي الكلمة هذا الصباح لإبلاغ هذا الاجتماع أن الجمعية الوطنية للكاميرون قد ناقشت اتفاقية أوتاوا للألغام المضادة للأفراد، كما وقع رئيس الجمهورية قانونا بذلك منذ اسبوعين.
    La Commission a tenu un débat général sur cette question. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة في إطار هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more