Le 10 août 2001, le Comité a tenu une réunion officieuse avec Dennis Terao et Gene Griffiths, représentants respectivement de l'IATA et de l'OACI, pour discuter de la situation de l'aviation en Afghanistan. | UN | 20 - وفي 10 آب/أغسطس 2001، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع دينيس تيراو، ممثل اتحاد النقل الجوي الدولي، وجين غريفيث، ممثل منظمة الطيران المدني الدولي لمناقشة حالة الطيران في أفغانستان. |
51. La Mission de visite a tenu une réunion officieuse avec des représentants de la communauté de Nukunonu au cours de laquelle des participants ont évoqué les modifications proposées au statut des Tokélaou eu égard à ses besoins essentiels. | UN | ٥١ - عقدت البعثة الزائرة اجتماعا غير رسمي مع ممثلي المجتمع المحلي في نوكونونو تحدث خلاله المشتركون عن التغييرات المقترحة في وضع توكيلاو فيما يتعلق باحتياجاتها الحيوية. |
Le 22 juin 2009, la formation a tenu une réunion officieuse pour entendre B. Lynn Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, rendre compte de sa récente visite en Guinée-Bissau. | UN | وفي 22 حزيران/يونيه 2009، عقدت التشكيلة اجتماعا غير رسمي للاستماع إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. لين باسكو، بشأن زيارته الأخيرة لغينيا - بيساو. |
Le 11 février 2004, le Comité a tenu une réunion officieuse pour examiner ses travaux, en particulier en ce qui concerne les paragraphes 1, 5 et 8 de la résolution 1519 (2003). | UN | 7 - في 11 شباط/فبراير 2004، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي لمناقشة عملها، وخاصة جوانبه المتعلقة بالفقرات 1 و 5 و 8 من القرار 1519 (2003). |
8. Le 10 janvier 2000, le Comité des droits de l'enfant a tenu une réunion officieuse avec les missions permanentes des États parties à la Convention représentés à Genève qui n'avaient pas encore notifié leur acceptation de l'amendement au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention, afin d'encourager ces États parties à notifier leur acceptation. | UN | 8- وفي 10 كانون الثاني/يناير 2000، عقدت لجنة حقوق الطفل اجتماعاً غير رسمي مع البعثات الدائمة للدول الأطراف في الاتفاقية الممثلة في جنيف والتي لم تكن بعد قد أخطرت بقبولها لتعديل المادة 43-3 من الاتفاقية. وكان الغرض من هذا الاجتماع هو تشجيع تلك الدول الأطراف على القيام بذلك. |
Le Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif, qui relève du Comité, a tenu une réunion officieuse les 4 et 5 juin 2007 et a enregistré la communication 15/2007. | UN | 16 - وعقد فريق اللجنة العامل المعني بالبلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية، اجتماعا غير رسمي يومي 4 و 5 حزيران/يونيه 2007 وسجل البلاغ 15/2007. |
Le Sous-Comité 2 a tenu une réunion officieuse du 16 au 18 septembre 2002 à Genève pour faire avancer les travaux sur les thèmes et le contenu du Sommet. | UN | 11 - وعقدت اللجنة الفرعية 2 في جنيف في الفترة من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2002 اجتماعا غير رسمي لبدء العمل على الموضوعات المقترحة لمؤتمر القمة ونتائجه المحتملة. |
Le 27 avril 2005, le groupe a tenu une réunion officieuse avec les États Membres intéressés afin de recueillir leurs opinions sur les questions liées à l'exercice de son mandat. | UN | وعقد الفريق العامل اجتماعا غير رسمي في 27 نسيان/أبريل 2005 مع الدول الأعضاء المهتمة للاستماع إلى وجهات نظرها بشأن المسائل المطروحة عليه فيما يتصل بولايته المحددة بموجب القرار 1566 (2004). |
Le 20 février, le Comité a tenu une réunion officieuse au cours de laquelle il a rencontré les quatre experts nouvellement désignés du Groupe de contrôle visé au paragraphe 2 de la résolution 1519 (2003) (voir S/2004/73). | UN | 8 - وفي 20 شباط/فبراير، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي للالتقاء بالخبراء الأربعة الجدد المعينين في فريق الرصد المنشأ بموجب الفقرة 2 من القرار 1519 (2003) (انظر S/2003/73). |
Le 3 mai 2004, le Comité a tenu une réunion officieuse pour examiner la suite donnée aux dispositions des paragraphes 1, 5 et 8 de la résolution 1519 (2003). | UN | 12 - وفي 3 أيار/مايو 2004، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي لمناقشة مسائل المتابعة فيما يتصل بالفقرات 1 و 5 و 8 من القرار 1519 (2003). |
Le 27 juin 2001, le Comité a tenu une réunion officieuse avec M. Vincent McClean, Directeur du bureau de New York du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, pour évoquer la situation de la culture du pavot en Afghanistan et les programmes d'aide aux anciens cultivateurs de pavot. | UN | 19 - في 27 حزيران/يونيه 2001، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع فنسنت ماكلين، مدير مكتب نيويورك التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، لمناقشة حالة زراعة الخشخاش في أفغانستان وبرامج المعونة المقدمة إلى منتجي الخشخاش السابقين. |
Le Conseil économique et social, en application de la décision 1998/290 du 31 juillet 1998, qu’il a prise à sa session de fond de 1998, a tenu une réunion officieuse de deux jours consacrée à des indicateurs de base pour l’application et le suivi intégrés et coordonnés des grandes conférences des Nations Unies. | UN | ١ - عملا بالمقرر ١٩٩٨/٢٩٠ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، عقد المجلس اجتماعا غير رسمي لمدة يومين بشأن المؤشرات اﻷساسية المتعلقة بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
45. L'équipe de travail spéciale interorganisations du CAC a tenu une réunion officieuse en janvier 1992 et des réunions officielles en juillet 1992 et 1993, en corrélation avec les sessions de fond du Conseil économique et social. | UN | ٤٥ - وعقدت فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية اجتماعا غير رسمي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ واجتماعين رسميين في تموز/يوليه ١٩٩٢ و ١٩٩٣، بمناسبة انعقاد الدورتين الموضوعيتين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le 23 mars 2010, le Comité d'organisation a tenu une réunion officieuse sur le thème suivant : < < En partenariat pour la consolidation de la paix : l'interaction avec les grands partenaires > > . | UN | 9 - وفي 23 آذار/مارس، عقدت اللجنة التنظيمية اجتماعاً غير رسمي بشأن موضوع " الشراكة من أجل بناء السلام: التعاون مع الشركاء الرئيسيين " . |