Il y a 10 ans, on vous a trouvée sur un parking, pas loin d'ici. | Open Subtitles | قبل10أعوام.. لقد عثر عليكِ في منطقة صناعية لا تبعد كثيراً من هُنا. |
Un chasseur m'a trouvée dans mon berceau, les oreilles ensanglantées. | Open Subtitles | عثر علي صيادٌ في سريري و أذناي تنزفان دمًا |
Le Dr Leighton l'a trouvée se faisant attaquer par M. Heshman. | Open Subtitles | د, ليتون وجدها تتعرض لهجوم من طرف السيد هيشمان. |
Non, mais un de mes recherchistes l'a trouvée à Washington, là où ceux qui veulent consulter les dossiers peuvent le faire. | Open Subtitles | كلا، ولكن وجدها أحد الباحثين لدينا في واشنطن حيث تكون متوفرة لأي شخص يرغب بالاستعانة بأرشيف السجلات |
J'ai appelé dès qu'on l'a trouvée. Toutes les employées sont listées. | Open Subtitles | لقد أتصلتُ حالما وجدناها كل موظفاتهم الاناث تم عدهم |
Ou plutôt il m'a trouvée. Il m'a envoyé un e-mail. | Open Subtitles | أو بالأحرى هو وجدني بعث إلي رسالة إليكترونية |
La seule raison qu'ils aient eu l'arche c'est parce qu'Indy l'a trouvée en premier. En fait, ils creusaient au mauvais endroit seulement parce qu'Indy avait le médaillon. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعثورهم على السفينة هو بسبب ان إنديانا جونز عثر عليها أولا في الحقيقة, كانوا يحفرون في المكان الخطأ |
Le brancardier du matin l'a trouvée au pied de l'escalier est. | Open Subtitles | حماّل يعمل بالفترة الصباحيّة، عثر عليهّا أسفل "ايستيرن ستير" |
Le voisin a vu la porte ouverte, est entré l'a trouvée et a appelé le 911. | Open Subtitles | رأى الجار الباب مفتوحا، دخل، عثر على جثة، اتصل بـ 911. |
Cutter l'a trouvée dans le désert quand elle était enfant. | Open Subtitles | كاتر قد عثر عليها تهيم على وججها في الصحراء عندما كانت طفلة |
Billy Fisher l'a trouvée. Il lui livre ses courses. | Open Subtitles | بيلي فيشر عثر عليها فهو يوصل الأغراض إلى هناك |
Billy le livreur l'a trouvée? - C'est ça. | Open Subtitles | هل قلت أن بيلي عثر عليها عندما أوصل الحاجيات؟ |
Elle avait disparue depuis trois jours, son proprio l'a trouvée sur le sol de son appart. | Open Subtitles | كنا جميعا نظن أن الأمور سوف تصبح أفضل هناك لقد كانت مفقودة لثلاثة أيام ثم وجدها المالك ملقاة على الأرض في الشقة |
Il ne laissait personne s'approcher d'elle. Le releveur de compteur l'a trouvée. | Open Subtitles | لم يسمح لأحد بالاقتراب منها وجدها قارئ العداد |
Il y a dix jours, le cadet senior l'a trouvée dans sa chambre, morte. | Open Subtitles | منذ 10 أيام رئيس الطلاب وجدها ميتة في غرفتها |
Donc s'il cherchait sa prochaine victime, il l'a trouvée. | Open Subtitles | بوسعنا أن نقول أنّه لو كان يبحث عن ضحيّته التالية، فلقد وجدها. |
On l'a trouvée sur le sol à l'arrière. | Open Subtitles | لقد وجدناها على الأرضية في الغرفة الخلفية |
Un gentil soldat de bon cœur m'a trouvée... et m'a emmenée en sûreté. | Open Subtitles | لقد وجدني جندي شاب بقلب حنون وجلبني لبر الأمان |
C'est mon avocat qui l'a trouvée. Un vrai jeu de piste. | Open Subtitles | لا عمل أنا حتى محاميي وجده تماماً ضمن ورقي |
L'une des victimes chantait son nom quand on l'a trouvée. | Open Subtitles | إحدى الضحايا كانت تهذى بإسمه عندما عثرنا عليها |
On l'a trouvée hier, dans un hôtel en Pennsylvanie, deux balles dans la tête. | Open Subtitles | لقد وجدوها أمس في فندق بـ "بنسيلفانيا" مقتولة برصاصتين في الرأس |
Le 16 juin 2011, la police l'a trouvée dans un restaurant chinois et l'a interpellée parce qu'elle séjournait illégalement dans le pays. | UN | وفي 16 حزيران/يونيه 2011 اعترضتها الشرطة في أحد المطاعم الصينية وألقت القبض عليها لوجودها في البلد بشكل غير قانوني. |
Notant que la Commission a examiné la réponse du Directeur exécutif au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'a trouvée insatisfaisante, | UN | وإذ تحيط علما بأن اللجنة قد استعرضت رد المدير التنفيذي إلى اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ووجدته غير كافٍ، |
On l'a trouvée dans la rivière. Ils cherchent à l'identifier. | Open Subtitles | عُثر عليها في النهر، فالتمسوا عوني للتعرّف عليها. |
Mais Lucas m'a trouvée et il m'a amenée ici, et c'était le mariage parfait. | Open Subtitles | ولكن لوكاس وجدنى واتى بى الى هنا وهو خطوة ممتازة |
On a réexaminé les dents du petit... et on l'a trouvée coincée entre l'incisive latérale droite et la canine. | Open Subtitles | أعدنا فحص أسنان الفتى ووجدناها مُقحماً بين القاطعة اليمنى الطرفية والناب |
Directeur, on l'a trouvée à moins de cent mètres de ta voiture. Où es-tu ? | Open Subtitles | حضرة المديرة، لقد وُجدت على بعد أقل من مئة متر من سيارتكِ. |