"a volé mon" - Translation from French to Arabic

    • سرق
        
    Il a attaqué ma femme, a volé mon argent, exécuté deux de vos hommes. Open Subtitles ،لقد هاجم زوجتي، و سرق مالي و أعدم اثنين من رجالك
    Mr le chauffeur. Un de mes amis a volé mon saxophone. Open Subtitles يا سيدي السائق، أحد أعز أصدقائي سرق بوقي الفرنسي
    Cet homme m'a percutée et il a volé mon téléphone! Open Subtitles أين هو؟ أيها الشرطي, ذلك الشاب سرق هاتفي
    Voici quelque chose de marrant. Quelqu'un a volé mon passe-partout hier. Open Subtitles إليكم هذا الخبر الطريف, شخصٌ ما سرق مفتاحي الرئيسي.
    Je suis la victime. Ce type a volé mon bateau. Open Subtitles أنا الضحية هنا، هذا الرجل سرق قاربي هو قرصاناً
    et au lieu de suivre la loi, vous faites la promotion du chouchou, ce monstre écarlate qui a volé mon boulot. Open Subtitles وبدلًا من اتباع القانون أنت تفعل ما يطلبه منك ذلك الشخص الذي تفوح منه رائحة العرق الوحش ذو الوجه الأحمر الذي سرق وظيفتي
    Quelqu'un a volé mon journaliste il a donc fallu que j'en trouve un autre. Open Subtitles أحدهم سرق مراسلي، لذا توجب عليّ أن أحضر واحد آخر.
    La dernière fois qu'il a essayé de m'aider quelqu'un a volé mon identité. Open Subtitles آخر مرة حاول مساعدتي فيها سرق أحدهم هويتي
    Qui l'a volé dans le sens lequel d'entre vous bande de salauds a volé mon argent ? Open Subtitles من سرقه في سياق أي واحد منكم أيها الملاعين سرق مالي؟
    Lequel des dégénérés aux cheveux brillants que vous êtes a volé mon après-shampooing ? Open Subtitles أى واحد منكم يا منحطين يا ذوى الشعر اللامع سرق مُنعم الشعر خاصتى؟
    La semaine dernière, quelqu'un a volé mon téléphone et a envoyé des sms érotiques à mon dentiste. Open Subtitles الأسبوع الماضي أحدهم سرق جهازي الخلوي وأرسل رسالة إغراء لطبيب أسناني
    Pas si vite, petit bonhomme. Ton gars, Lefty, m'a volé mon bâton. Open Subtitles ليس بهذه السرعة ايها القزم رجلك ليفتي سرق مضربي
    - Il m'a volé mon reportage. - Le mythe est devenu réalité. Open Subtitles ـ لقد سرق تقريرى ـ والأسطورة أصبحت حقيقة
    Un démon de haine a volé mon anneau et va l'utiliser pour séparer ceux que j'ai réunis, ce qui me détruira. Open Subtitles أجل، شيطان الحقد سرق خاتمي، و سيستخدمه لإيجاد المُحبِّين الذين جمعتهم معاً، وبذلك يمكنه تدميرهم ممّا يؤدي إلى تدميري
    On m'a volé mon micro perso. Je ne peux pas chanter sans ! Open Subtitles أحدهم سرق مذياعى جالب الحظ ولا يمكننى الغناء بدونه.
    On m'a volé mon arme pour me faire accuser, Vous devez me croire. Open Subtitles أحد ما سرق مسدسي وحاول أن يلفق لي تهمة. الأن , هذا ما حدث.
    J'aurais dû prévoir la poisse... quand on m'a volé mon cheval et qu'à la place... j'ai eu un peu moins qu'un pur-sang. Open Subtitles كان لابد ان اعرف انه هناك سوء حظ فى الافق عندما سرق حصانى وكان لابد ان استبدله بشئ اقل اصالة
    Il a volé mon logo et a fait de ma fille son image de marketing. Open Subtitles سرق شعار جماعتي , وجعل إبنتي في سوق النخاسة
    Il a volé mon bébé. Je crois que je vais voler le sien. Open Subtitles هو سرق عزيزتي أعتقد أعرف كيف أسرق عزيزته
    J'ai compris. Le gars qui a été tué est celui qui m'a volé mon identité, mais je n'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles نعم، فهمت، الرجل المقتول نفس الرجل الذي سرق هويتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more