"a voté pour le projet de résolution" - Translation from French to Arabic

    • مؤيدا مشروع القرار
        
    • صوت لصالح مشروع القرار
        
    • مؤيدا لمشروع القرار
        
    • صوت تأييدا لمشروع القرار
        
    • أيد مشروع القرار
        
    L'Iraq a voté pour le projet de résolution, mais émet des réserves sur le troisième alinéa du préambule et le paragraphe 2 du dispositif. UN وقد صوت العراق مؤيدا مشروع القرار ولكن لديه تحفظات على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢.
    Vu que c'est également l'interprétation que la Fédération de Russie fait du texte, elle a voté pour le projet de résolution. UN وبما أن هذا هو أيضا مفهوم الاتحــاد الروســي للنص، فقد صوت مؤيدا مشروع القرار.
    Toutefois, en raison de la solidarité historique qui le lie à ses voisins, le Venezuela a voté pour le projet de résolution. UN واختتم كلمته قائلا انه نظرا لتضامن بلده التاريخي مع جيرانه من منطقة الكاريبي، فقد صوت لصالح مشروع القرار.
    M. Prendergast (Jamaïque) dit que son pays a voté pour le projet de résolution car il attache une grande importance à la question. UN ٧٩ - السيد برندرغاست )جامايكا(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار ﻷنه يعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة.
    Ma délégation a voté pour le projet de résolution car nous sommes favorables à des négociations sur un traité sur le commerce des armes énergique et juridiquement contraignant. UN وصوّت وفد بلدي مؤيدا لمشروع القرار بسبب تأييدنا للتفاوض على إبرام معاهدة قوية وفعالة وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة.
    Pour ces raisons, la délégation singapourienne a voté pour le projet de résolution. UN ولذلك، فإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار.
    M. Tchoulkov (Fédération de Russie) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution bien qu’à son avis, la référence qui y est faite à la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité soit inappropriée. UN ٤٢ - السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده قد أيد مشروع القرار بالرغم من أنه يرى أن اﻹشارة الواردة فيه إلى قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( غير ملائمة.
    Puisque cela ne s'est pas produit, la délégation ukrainienne a voté pour le projet de résolution. UN وبما أن ذلك لم يحدث فقد صوت وفد أوكرانيا مؤيدا مشروع القرار.
    Ma délégation a voté pour le projet de résolution qui figure dans le document A/48/L.32 sur le processus de paix au Moyen-Orient. UN صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.32 بشأن عملية الشرق اﻷوسط.
    A la Première Commission, la délégation de Maurice a voté pour le projet de résolution, car elle attache une grande importance à la question de la non-prolifération et elle a toujours fermement appuyé les différents efforts internationaux déployés en vue de contenir l'expansion des armes nucléaires aux niveaux global et régional. UN لقد صوت وفد موريشيوس مؤيدا مشروع القرار في اللجنة اﻷولى ﻷنه يعلق أهمية كبرى على مسألة عدم الانتشار ولايزال يؤيد بقوة مختلف الجهود الدولية لتقييد انتشار اﻷسلحة النووية على المستويين العالمي والاقليمي.
    Pour ces raisons, ma délégation a voté pour le projet de résolution A/C.1/51/L.46. UN وعلى أساس هذه الاعتبارات صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار A/C.1/51/L.46.
    Conformément à notre appui constant, de longue date, aux objectifs du TICE, ma délégation a voté pour le projet de résolution. UN تمشيا مع موقفنا القديم العهد والمتسق القائم على تأييد أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فقد صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار.
    37. M. PARSHIKOV (Fédération de Russie) a voté pour le projet de résolution A/C.3/49/L.46. UN ٣٧ - السيد بارشيكوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/49/L.46.
    39. M. TAPIA (Chili) indique que sa délégation a voté pour le projet de résolution A/C.3/52/L.47 parce que le Chili attache une grande importance aux droits des migrants. UN ٣٩ - السيد تابيا )شيلي(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/52/L.47 ﻷن بلده يولي أولوية عالية لحقوق المهاجرين.
    Sa délégation a voté pour le projet de résolution, étant entendu que les recommandations qui y figurent doivent être interprétées conformément au droit international, sans préjudice de l'indépendance totale des organes créés en vertu des instruments relatifs aux droits de l'homme, qui fonctionnent conformément aux conventions au titre desquelles ils ont été créés. UN وأضاف أن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار على أساس وجوب تفسير توصياته وفقا للقانون الدولي، دون المساس بالاستقلالية الكاملة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والتي تعمل وفقا للاتفاقيات التي أنشئت بموجبها.
    Il a voté pour le projet de résolution conformément à la reconnaissance de l'État de Palestine faite en décembre 2010 par le Gouvernement argentin. UN وقال إنه صوَّت مؤيدا لمشروع القرار وفقا لاعتراف الحكومة بدولة فلسطين في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Pour cette raison, ma délégation a voté pour le projet de résolution A/C.1/64/L.38/Rev.1. UN ولهذا السبب، صوّت وفد بلدي مؤيدا لمشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1.
    Pour cette raison, ma délégation a voté pour le projet de résolution A/59/L.2. UN ولذلك السبب، صوت وفد بلدي مؤيدا لمشروع القرار A/59/L.2.
    La délégation canadienne appuie pleinement la conception multidimensionnelle du développement sur laquelle repose Action 21, et dit qu’elle a voté pour le projet de résolution. UN وأعرب عن تأييد وفد كندا الكامل لمفهوم التنمية المتعدد اﻷبعاد الذي يستند إليه جدول أعمال القرن ٢١، وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار.
    M. Powles (Nouvelle-Zélande) dit qu’il a voté pour le projet de résolution A/C.2/52/L.48, regrettant qu’il n’ait pas été adopté par consensus. UN ٨ - السيد باولز )نيوزيلندا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار A/C.2/52/L.48، وأعرب عن أسفه لعدم اعتماده بتوافق اﻵراء. ـ
    M. Meyer (Luxembourg), parlant au nom de l’Union européenne, dit qu’il a voté pour le projet de résolution. UN ٩ - السيد مايير )لكسمبرغ(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار.
    28. M. KOHARA (Japon) dit que le Japon a voté pour le projet de résolution A/C.4/52/L.15. UN ٢٨ - السيد كوهارا )اليابان(: قال إن اليابان أيد مشروع القرار A/C.4/52/L.15.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more