"a-t-elle été" - Translation from French to Arabic

    • هل تم
        
    • هل تمّ
        
    • هل جرى
        
    • فهل تم
        
    • هل نُشر
        
    • هل كان
        
    • صاحب المطالبة أم لم
        
    • وهل تم
        
    Une approche participative ou consultative a-t-elle été mise en place pour impliquer toutes les parties prenantes au processus de soumission de rapports ? UN هل تم تطبيق منهج مشارك أو استشاري لإشراك كافة الجهات المعنية في عملية رفع التقارير؟
    Une réunion de validation a-t-elle été organisée en tant qu'outil d'intégration des parties prenantes au processus de présentation de rapports ? UN هل تم عقد اجتماع تحقق كوسيلة لانضمام الجهات المعنية إلى عملية رفع التقارير؟
    Une approche participative ou consultative a-t-elle été mise en place pour impliquer toutes les parties prenantes au processus de soumission de rapports ? UN هل تم تطبيق منهج المشارك أو الاستشاري لإشراك كافة أصحاب المصلحة في عملية الإبلاغ؟
    La justice a-t-elle été rendue dans la salle d'audience? Open Subtitles هل تمّ القيام بالعدالة في المحكمة؟ إننا ندعوا لذلك..
    Mais une production alimentaire qui préserve de la faim les plus faibles a-t-elle été assurée? Pas toujours. UN ومع ذلك، هل جرى ضمان الإنتاج الغذائي الكفيل بحماية أكثر الفئات ضعفا من الجوع؟ ليس بعد!
    Ainsi, l'une quelconque des personnes reconnues coupables a-t-elle été condamnée à mort? UN فهل تم مثلاً الحكم بالإعدام على أي أشخاص من الذين أُدينوا؟
    La Déclaration a-t-elle été largement diffusée? UN هل نُشر الإعلان على نطاق واسع؟
    71 La consommation de drogues a-t-elle été importante pendant l'année écoulée? UN 71 هل كان هناك تعاط على نطاق كبير خلال السنة الماضية؟
    Une réunion de validation a-t-elle été organisée en tant qu'outil d'intégration des parties prenantes au processus de présentation de rapports ? UN هل تم عقد اجتماع تحقق كوسيلة لانضمام أصحاب المصلحة إلى عملية الإبلاغ؟
    Une arrestation a-t-elle été faite dans l'attaque de la Cité du Nord? Open Subtitles هل تم إلقاء القبض علي المتهمين في هجوم المنطقة الشمالية؟
    L'alarme a-t-elle été déclenchée pour une autre raison récemment ? Open Subtitles هل تم تفعيل جرس الإنذار مؤخراً لأي سبب من الأسباب؟
    A. Conclusions : L'approche visant à promouvoir un développement agricole rural et durable a-t-elle été suivie? UN ألف - الاستنتاجات: هل تم اتباع نهج التنمية الزراعية والريفية المستدامة؟
    TROISIÈME PARTIE. LA COMMUNAUTÉ INTERNATIONALE a-t-elle été PRÉVENUE DE L'IMMINENCE DE LA CRISE? UN الجزء الثالث - هل تم تحذير المجتمع الدولي باﻷزمة الوشيكة ؟
    La technologie a-t-elle été développée en partenariat ? UN هل تم تطوير التقنية بشكل مشترك؟
    Une analyse coût-avantage a-t-elle été réalisée ? UN هل تم إجراء تحليل التكلفة والمنفعة؟
    a-t-elle été évaluée pour un rétablissement neurologique avant l'angiographie cardiaque ? Open Subtitles هل تمّ تقييمها لإسترجاع الجهاز العصبي قبل تصوير الأوعية القلبية؟
    Hey, cette porte a-t-elle été ouverte durant ces derniers jours ? Open Subtitles هل تمّ فتح هذا الباب في أيّ وقت خلال الأيام القليلة الماضية؟
    La justice a-t-elle été rendue dans la salle d'audience? Open Subtitles هل تمّ القيام بالعدالة في المحكمة؟ إننا ندعوا لذلك..
    - Si le terme n'est pas défini, la réserve commerciale a-t-elle été appliquée dans la jurisprudence et, dans ce cas, quelle définition a été retenue? UN إذا كان التعبير غير معرَّف، هل جرى تطبيق التحفظ التجاري في سوابق قضائية؟ وإذا كان الأمر كذلك فما هو التعريف الذي استُخدم في تلك الحالة؟
    Le cas échéant, la conclusion des accords de partenariat a-t-elle été facilitée par des institutions ou organismes de la Convention ? UN إذا كانت هناك أية اتفاقات شراكة، فهل تم تسهيل تلك الاتفاقات من قبل المؤسسات والهيئات ذات الصلة بالاتفاقية؟
    La Déclaration a-t-elle été largement diffusée? UN هل نُشر الإعلان على نطاق واسع؟
    La visite sur le terrain a-t-elle été pertinente pour la Convention ? UN هل كان للزيارة الميدانية صلة بالاتفاقية؟
    49. Les questions préjudicielles qui, selon le Comité, intéressent généralement toutes les réclamations de la catégorie " C " sont au nombre de deux : a) l'identité du requérant a-t-elle été établie; et b) la présence ou la résidence du requérant en Iraq ou au Koweït le 2 août 1990 ou avant cette date a-t-elle été établie Premier rapport, p. 59 à 63. UN 49- المسائل الحدية التي اعتبر الفريق أنها ذات صلة بوجه عام بجميع المطالبات من الفئة " جيم " هما مسألتان: (أ) مسألة إثبات أو عدم إثبات هوية صاحب المطالبة؛ (ب) مسألة ما إذا كان صاحب المطالبة أم لم يكن موجوداً أو مقيماً في العراق أو الكويت في يوم 2 آب/أغسطس 1990 أو قبله(41).
    Une nouvelle législation sur le système pénitentiaire a-t-elle été adoptée? Des méthodes sont-elles en place pour retirer les armes meurtrières des prisons? UN وهل تم اعتماد القانون الجديد المتعلق بنظام السجون؟ وهل توجد طرق لإخراج الأسلحة الفتاكة من السجون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more