"abaisse" - Translation from French to Arabic

    • يخفض من
        
    • يعمل على خفض
        
    • تنحني
        
    • يجري تبريد
        
    • حفيف
        
    Les États parties devraient indiquer si le fait d'épouser la victime fait disparaître ou atténue la responsabilité pénale et si, dans le cas où la victime est mineure, le viol abaisse l'âge légal du mariage de la victime, en particulier dans les sociétés où les victimes de viol sont marginalisées. UN وينبغي للدول الأطراف أن تبين ما إذا كان الزواج بالضحية يُلغي أو يُخفف المسؤولية الجنائية، وفي الحالة التي تكون فيها الضحية قاصرا، ما إذا كان الاغتصاب يخفض من سن الأهلية للزواج للضحية، لا سيما في المجتمعات التي يعاني فيها ضحايا الاغتصاب من تهميشهن من قبل المجتمع.
    Les États parties devraient indiquer si le fait d'épouser la victime fait disparaître ou atténue la responsabilité pénale et si, dans le cas où la victime est mineure, le viol abaisse l'âge légal du mariage de la victime, en particulier dans les sociétés où les victimes de viol sont marginalisées. UN وينبغي للدول الأطراف أن تبين ما إذا كان الزواج بالضحية يُلغي أو يُخفف المسؤولية الجنائية، وفي الحالة التي تكون فيها الضحية قاصراً، ما إذا كان الاغتصاب يخفض من سن الأهلية للزواج للضحية، لا سيما في المجتمعات التي يعاني فيها ضحايا الاغتصاب من تهميشهن من قبل المجتمع.
    Les États parties devraient indiquer si le fait d'épouser la victime fait disparaître ou atténue la responsabilité pénale et si, dans le cas où la victime est mineure, le viol abaisse l'âge légal du mariage de la victime, en particulier dans les sociétés où les victimes de viol sont marginalisées. UN وينبغي للدول الأطراف أن تبين ما إذا كان الزواج بالضحية يُلغي أو يُخفف المسؤولية الجنائية، وفي الحالة التي تكون فيها الضحية قاصرا، ما إذا كان الاغتصاب يخفض من سن الأهلية للزواج للضحية، لا سيما في المجتمعات التي يعاني فيها ضحايا الاغتصاب من تهميشهن من قبل المجتمع.
    Aujourd’hui, tous les pays semblent vouloir déprécier leur monnaie. Le Japon a renoué avec les interventions sur le marché des changes, et la Réserve fédérale américaine (Fed) et la Banque d’Angleterre préparent chacune un rachat à grande échelle d’obligations d’État – une mesure appelée assouplissement quantitatif, qui abaisse les taux d’intérêt à long terme et qui déprécie indirectement la monnaie nationale. News-Commentary واليوم يبدو الأمر وكأن كل دولة تريد خفض قيمة عملتها. فقد استأنفت اليابان التدخل في النقد الأجنبي، ويستعد الآن بنك الاحتياطي الفيدرالي وبنك انجلترا لشراء كميات ضخمة من السندات الحكومية ـ وهو الإجراء الذي يطلق عليه "التيسير الكمي"، والذي يعمل على خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل وإضعاف قيمة العملة بشكل غير مباشر.
    Ne t'abaisse pas à son niveau. - Tu vaux mieux que ça. Open Subtitles لا تنحني إلى مستواها أنتِ أفضل من هذا
    Ces derniers passent dans un tunnel de congélation qui abaisse leur température à 120° C; UN (ب) يجري تبريد شرائح الإطارات المكونة من 2 بوصة (50 ملليمترا) في نفق تبريد يعمل بصورة مستمرة في درجة حرارة أقل من - 120 درجة مئوية؛
    "Arabesque et abaisse". Open Subtitles .. حفيف ونقر ..
    Les États parties devraient indiquer si le fait d'épouser la victime fait disparaître ou atténue la responsabilité pénale et si, dans le cas où la victime est mineure, le viol abaisse l'âge légal du mariage de la victime, en particulier dans les sociétés où les victimes de viol sont marginalisées. UN وينبغي للدول الأطراف أن تبين ما إذا كان الزواج بالضحية يُلغي أو يُخفف المسؤولية الجنائية، وفي الحالة التي تكون فيها الضحية قاصرا، ما إذا كان الاغتصاب يخفض من سن الأهلية للزواج للضحية، لا سيما في المجتمعات التي يعاني فيها ضحايا الاغتصاب من تهميشهن من قبل المجتمع.
    Les États parties devraient indiquer si le fait d'épouser la victime fait disparaître ou atténue la responsabilité pénale et si, dans le cas où la victime est mineure, le viol abaisse l'âge légal du mariage de la victime, en particulier dans les sociétés où les victimes de viol sont marginalisées. UN وينبغي للدول الأطراف أن تبين ما إذا كان الزواج بالضحية يُلغي أو يُخفف المسؤولية الجنائية، وفي الحالة التي تكون فيها الضحية قاصرا، ما إذا كان الاغتصاب يخفض من سن الأهلية للزواج للضحية، لا سيما في المجتمعات التي يعاني فيها ضحايا الاغتصاب من تهميشهن من قبل المجتمع.
    En particulier, alors que les taux d'intérêt augmentent dans le monde, les attentes des investisseurs quant à la croissance mondiale future du PIB sont révisées à la baisse, ce qui abaisse la valeur des options liant une augmentation des remboursements à un taux de croissance plus élevé et réduit donc l'attrait de ce type d'obligation pour les acquéreurs potentiels. UN ففي فترة تشهد بشكل خاص ارتفاعا في أسعار الفائدة العالمية تتراجع توقعات المستثمرين بشأن حصول نمو في الناتج المحلي الإجمالي العالمي مستقبلا، الأمر الذي يخفض من قيمة خيارات التداول بالسندات الذي يربط المدفوعات المرتفعة القيمة بالنمو المرتفع للناتج المحلي الإجمالي، ويقلل تاليا من جاذبية هذه السندات لدى الشارين المحتملين.
    Elle échappe quelque chose, s'abaisse et le ramasse. Open Subtitles ، تسقط شيئاً تنحني لأسفل لالتقاطه
    Ne t'abaisse pas. Open Subtitles لا تنحني ، ليباركك الله -
    Les pneus sont d'abord déchiquetés en copeaux de 50 mm; Ces derniers passent dans un tunnel de congélation qui abaisse leur température à 120° C; UN (ب) يجري تبريد شرائح الإطارات المكونة من 2 بوصة (50 ملليمترا) في نفق تبريد يعمل بصورة مستمرة في درجة حرارة أقل من -120 درجة مئوية؛
    - Arabesque et abaisse. Wingardium Leviosa Open Subtitles .. حفيف ونقر - ونجارديوم ليفيوسا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more