"abattoir" - Translation from French to Arabic

    • المسلخ
        
    • مسلخ
        
    • الذبح
        
    • مجزر
        
    • المذبح
        
    • مذبح
        
    • مذبحة
        
    • مجزرة
        
    • مجزره
        
    • للمسلخ
        
    • بمذبحكم
        
    • المذبحة
        
    • المسالخ
        
    • المجزر
        
    • للمذبحة
        
    On va faire la fête dans un abattoir. vos venez ? Open Subtitles سنذهبُ إلى حفلةٍ في المسلخ هل تودون مرافقتنا ؟
    J'ai trouvé un boulot à l'abattoir, comme assommeur. Open Subtitles لذا حصلت على وظيفة .على أرض المسلخ كقاتل
    Qui imaginerait des Américains cachés à côté d'un abattoir puant ? Open Subtitles ..من يَتوقّعُ بأن الأمريكان سيختبئوا .بالقرب من مسلخ قذر
    À l'abattoir, ordure ! Open Subtitles حان وقت الذبح أيها الحيوان الشيطاني القذر
    L'abattoir de Sand Bay a exporté quelque 35 000 moutons et agneaux en 2006, contre 22 000 en 2004, année de sa mise en service. UN فقد جرى تصدير نحو 000 35 خروفا وحملا من مجزر ساند باي سنة 2006، مقابل 000 22 في سنة افتتاحه، أي 2004.
    Bon, j'ai besoin que tu ailles à l'abattoir, chercher plus d'os. Open Subtitles حسنا , اريدك ان تنزل الى المذبح لتحضر المزيد من العظام
    Dans le cadre d'une action d'intérêt public, il a demandé la fermeture d'un abattoir vieux d'un siècle, qui a été remplacé par une nouvelle construction moderne et mécanisée. UN وبناء على توجيهاته في مجال دعاوى الحق العام، تم إغلاق مذبح مر عليه 100 سنة وبناء مذبح جديد عصري وآلي.
    Préférez vous voir marcher des milliers d'innocentes personnes vers un abattoir espagnol ? Open Subtitles هل تفضل رؤيتها تسير بآلاف المواطنين الأبرياء إلى مذبحة إسبانية؟
    Leur pelouse aurait baigné dans le même sang que celui qui s'écoule de leur abattoir tous les jours. Open Subtitles ان الحديقة الأمامية يكون غارقة في نفس الدم أن يصب عبر أرضيات المسلخ في كل يوم.
    Il subsiste de faibles lueurs de civilisation dans cet abattoir barbare autrefois appelé humanité. Open Subtitles لا تزال هناك ومضات باهته من الحضاره. باقية في هذا المسلخ البربري .والتي كانت تعرف يوماً باسم الانسانيه
    Tout le monde va chez lui pour voir cette émission qui montre les coulisses de l'abattoir. Open Subtitles الجميع يذهب الى مكانه للذهاب الساعات التي تظهر أن يذهب وراء الكواليس في المسلخ.
    Ne vous laissez pas guider tels des moutons vers l'abattoir. Open Subtitles لا تسمحوا لأنفسكم أن تُقادوا كقطيعٍ من الأغنام نحو المسلخ
    J'ai sérieusement été blessé à l'abattoir de Greely. Open Subtitles ولقد أصبت بشدة عندما كنت أعمل في المسلخ..
    Le Comité des gardiens de troupeaux de Sallivaara dispose déjà d'un abattoir moderne et le Comité des gardiens de troupeaux de Lappi projette d'en construire un semblable. UN ويتوفر بالفعل لدى لجنة رعاة ساليفارا مسلخ عصري، كما وضعت لجنة الرعاة اللابيين خططا ﻹقامة مسلخ مماثل.
    Le Comité des gardiens de troupeaux de Sallivaara dispose déjà d'un abattoir moderne et le Comité des gardiens de troupeaux de Lappi projette d'en construire un semblable. UN ويتوفر بالفعل لدى لجنة رعاة ساليفارا مسلخ عصري، كما وضعت لجنة الرعاة اللابيين خططا ﻹقامة مسلخ مماثل.
    Tu geins comme un agneau à l'abattoir. Open Subtitles استمع إليك تثغى مثل خروف في انتظار الذبح
    Vous le destinez, tel un cochon, à l'abattoir. Open Subtitles لقد كُنت تُربيه كالخنزير الذى نهايته الذبح
    D'après la Puissance administrante, en 2008 les îles ont exporté 1,6 million de kilogrammes de laine et en 2009, 33 000 moutons et agneaux sont passés par l'abattoir de Sand Bay avant d'être exportés. UN واستنادا إلى الدولة القائمة بالإدارة، فقد تم تصدير 1.6 مليون كيلوغرام من الصوف من الجزر في عام 2008 وتجهيز 000 33 من الأغنام والحملان في مجزر ساند باي للتصدير في عام 2009.
    D'après les cartes, l'abattoir est au bout de cette ruelle. Open Subtitles وفقًا للخرائط القديمة المذبح يقع بهذا الزقائق
    Je sais pas si vous avez déjà visité un abattoir de tofu... Open Subtitles لا أعتقد انك ابداً قد رأيت مذبح خاص بالتوفو, ولكنه فضيع.
    Comme un horrible abattoir condamné. Open Subtitles مثلا ربما هذا المركز الرعب يمقت مذبحة الخراف
    Retournez pas en ville. C'est un vrai abattoir. Open Subtitles من الغباء الرجوع للبلده، هناك مجزرة.
    Vous avez mené votre agneau à l'abattoir. Open Subtitles لقد قدت حَمَلُك إلى مجزره!
    Leur seule bolée d'air frais, c'est en allant à l'abattoir. Open Subtitles يستنشقون الهواء النقي في طريقهم الى للمسلخ
    Bonjour, enchantée. J'aimerais visiter votre abattoir. Open Subtitles مرحباً، أنا سعيدة بلقائك أريد أن أقوم جولة بمذبحكم
    Chacun de vous est mené à l'abattoir. Open Subtitles وسيتم قيادتكم جميعكم إلى المذبحة حتى آخركم
    Quelqu'un d'autre en tue dans un abattoir perdu tandis que... Open Subtitles أجل ؛ و شخصٌ آخر يقتله في بعض المسالخ البائسة ...بينما
    Ils étaient si paisibles tout le long du chemin vers l'abattoir. Open Subtitles كانت تشعر بالأمان الكامل طوال الطريق إلى المجزر
    Si je dois être l'agneau sacrificiel de la ville, tu pourrais au moins me mener à l'abattoir avec un peu de dignité. Open Subtitles أنصتا، إن كنت سأكون أضحية لأجل المدينة فعل الأقل خذني للمذبحة بالقليل من الكرامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more