Activiste du Hamas, abattu par des soldats des FDI près du poste de contrôle de Jalama, à l'entrée de Djénine. | UN | حركي منتم إلى حماس، قتل برصاص جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من حاجز الجلمة عند مدخل جنين. |
abattu par des soldats après qu'il eut ouvert le feu sur un autobus et tué un soldat de réserve. (H, JP, 6 décembre 1993) | UN | قتل برصاص جنود بعد أن أطلق النار على ركاب حافلة وقتل جنديا من الاحتياطــي ﻫ، ج ب، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١( |
Lors du premier incident, un Albanais a trouvé la mort, abattu par un garde frontière macédonien. | UN | وتسببت اﻷولى في وفاة مواطن ألباني، كان أحد موظفي الحدود المقدونيين قد أطلق عليه النيران. |
Kafr Ayn De sources palestiniennes, abattu par des soldats. | UN | أفادت مصادر فلسطينية أن جنودا أطلقوا النار عليه فقتل. |
abattu par les forces de l'ordre alors que, refusant d'obtempérer à l'ordre de s'arrêter, il tentait de prendre la fuite en forçant le barrage routier avec sa voiture. (HR, JP, 19 sept. 1993) | UN | أطلق الجنود عليه النار فأردوه قتيلا عندما تجاهل أوامرهم بالتوقف وحاول الفرار وقيادة سيارته مقتحما الحاجز. |
L'homme abattu par le FBI était un leurre. | Open Subtitles | الرجل الذي قتلته المباحث الفدرالية كان فخًا |
abattu par des hommes masqués. (H, 10 févr. 1993; JP, 11 févr. 1993) | UN | قتله بالرصاص رجال مقنعون )ﻫ، ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣ و ج. ب.، ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣( |
92. Le 28 décembre 1992, un résident de la bande de Gaza a été abattu par des hommes masqués (voir liste). | UN | ٩٢ - وفي ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أطلق رجال مقتنعون النار على أحد السكان في قطاع غزة وأردوه قتيلا )انظر القائمة(. |
Toujours en octobre, un individu a été abattu par la police népalaise au moment de son arrestation. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر أيضاً، أطلقت الشرطة النار على أحد الأشخاص فأردته قتيلاً أثناء عملية الاعتقال. |
abattu par un soldat des FDI dans le camp de réfugiés d'Ein el-Ma. | UN | قتله رميا بالرصاص جندي من جيش الدفــاع الاسرائيلي في مخيم عين الماء للاجئيــن. |
abattu par des soldats au cours d'une émeute. (JP, 7 fév. 1993; également relaté dans AF, 15 fév. 1993) | UN | قتل برصاص الجنود أثناء الاضطرابات. )ج ب، ٧ شباط/فبرايــر ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ف. ١٥ شباط/ فبراير ١٩٩٣( |
abattu par des hommes masqués. (H, 9 mars 1993) | UN | قتل برصاص أطلقه رجال مقنعون )ﻫ، ٩ آذار/مارس ١٩٩٣( |
abattu par un tireur israélien alors qu'il labourait un champ. (JP, 10 décembre 1993; également relaté dans AT, 9 décembre 1993) | UN | قتل برصاص مسلح اسرائيلي. )ج ب، ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ط، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١( |
abattu par un soldat alors qu'armé d'une hache il attaquait un autre soldat. | UN | أطلق عليه جندي النار فقتله بعد أن هاجم جنديا آخر بفأس. |
abattu par des soldats au cours de manifestations visant à exiger la libération d'un plus grand nombre de prisonniers. | UN | أطلق عليه الرصاص من قبل الجنــود في أثناء مظاهرات كانت تطالب باﻹفراج عن مــزيد من السجناء. |
abattu par une force de police spéciale qui l'a délogé de ses caches à Sur Baher. (H, JP, 28 nov. 1993) | UN | أطلقت قوة من الشرطة الخاصة النار عليه فأردته قتيلا بعد مطاردته من مخبئه في سور باهر |
abattu par des forces d'infiltration dans des circonstances qui n'ont pas été élucidées lors d'un échange de coups de feu. | UN | وأطلقت قوات سرية النار عليه في ظروف غير واضحة خلال اشتباك باﻷسلحة النارية. |
Le maire de Boosaaso a été abattu par des tireurs devant son bureau. | UN | قام مسلحون بإطلاق النار على عمدة بوساسو خارج مكتبه فأردوه قتيلا. |
Ces actes de répression seraient intervenus un mois après la mort d'un jeune homme de 18 ans, abattu par les forces de l'ordre lors d'une manifestation pacifique de travailleurs et de lycéens contre l'augmentation des prix des transports. | UN | ويُدّعى أن أفعال القمع هذه حدثت بعد شهر من وفاة شاب في سن الثامنة عشرة قتلته قوات حفظ النظام أثناء مظاهرة سلمية شارك فيها عمال وتلاميذ مدارس ثانوية للاحتجاج على ارتفاع أسعار النقل. |
abattu par des hommes masqués. (H, 14 mars 1993) | UN | قتله بالرصاص رجال مقنعون )ﻫ، ١٤ آذار/مارس ١٩٩٣( |
Un homme a été abattu par des hommes masqués dans la bande de Gaza (voir liste). (Ha'aretz, Jerusalem Post, 27 septembre 1993) | UN | وأطلق ملثمون في قطاع غزة النار على رجل وأردوه قتيلا )انظر القائمة(. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣( |
Le mardi 17 décembre, un jeune homme de 22 ans souffrant de troubles mentaux, Eid Abu Hlal, a été abattu par les troupes d'occupation israéliennes. | UN | كذلك حدث في يوم الثلاثاء الموافق 17 كانون الأول/ديسمبر، أن أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي النيران على عيد أبو هلال، وهو شاب فلسطيني مريض عقلياً عمره 22 عاماً، فأردته قتيلاً. |
95. Le 17 janvier 1995, des désordres ont éclaté dans le cap de réfugiés de Shuifat après les funérailles d'un résident qui avait été abattu par un Israélien le 16 janvier. | UN | ٩٥ - وفي ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ اندلعت أعمال شغب في مخيم شعفاط للاجئين بعد تشييع أحد سكان المخيم الذي قتله رميا بالرصاص أحد الاسرائيليين في ١٦ كانون الثاني/يناير. |
abattu par des troupes anti-émeutes. | UN | قتله جنود رميا بالرصاص كانوا يفرقون مشتركين في شغب. |
En 1994, un hélicoptère américain s'est introduit loin à l'intérieur de notre zone en franchissant la ligne de démarcation militaire; il a été également abattu par nos troupes. Il ne se passe aucun jour sans que les États-Unis se livrent à un acte d'espionnage aérien contre la République populaire démocratique de Corée. | UN | وفي عام ١٩٩٤ توغلت طائرة عمودية أمريكية مسافة كبيرة في منطقتنا عبر خط ترسيم الحدود العسكري، وأسقطها جنودنا أيضا، وتقوم الولايات المتحدة يوميا بعمليات تجسس جوي ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Un journaliste britannique a été abattu par l'armée alors qu'il couvrait une scène de destruction à Gaza. | UN | فقد قتل صحفي انكليزي بالرصاص من قبل القوات العسكرية أثناء تغطيته لأحد مشاهد التدميــر في غزة. |
abattu par un Israélien qu'il avait attaqué à coups de hache. (H, JP, 16 nov. 1993; voir aussi AT, 18 nov. 1993) | UN | أطلق أحد الاسرائيليين عليه النار فأرداه قتيلا بعد أن هاجمه بفأس. |
L'équipe a déterminé que l'intrus armé abattu par l'Armée de la République de Corée provenait de Corée du Nord. | UN | وقرر فريق التحقيق الخاص أن المتسلل المسلح الذي قتله أفراد جيش جمهورية كوريا قدم من كوريا الشمالية. |