"abay" - Translation from French to Arabic

    • أباي
        
    D'autre part, Mme Acar se félicite de la création, à l'Université d'État d'Almaty Abay et dans d'autres établissements, d'un cursus relatif aux théories de l'égalité entre les sexes - innovation évoquée au paragraphe 74 du rapport. UN ورحبت بأنه، وفقا لما جاء في الفقرة 74، جرى إقامة دورات دراسية عن النظرية الجنسانية في جامعة ألماتي أباي الرسمية وفي أماكن أخرى.
    M. Abay (Éthiopie) (parle en anglais) : Je prends la parole pour exercer mon droit de réponse concernant les allégations formulées à l'encontre de mon gouvernement par le Représentant permanent de l'Érythrée auprès de l'ONU. UN السيد أباي (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): إنني آخذ الكلمة ممارسة لحق الرد فيما يتعلق بالادعاءات التي تستهدف حكومة بلدي من الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة.
    M. Abay (Éthiopie) (parle en anglais) : Nous avons tous les deux - aussi bien l'Éthiopie que l'Érythrée - exprimé nos positions sur les questions qui sont réelles et sur celles qui ne sont pas aussi réelles ou véridiques. UN السيد أباي (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد أعرب كلانا - إثيوبيا واريتريا - عن وجهات نظرنا بشأن المسائل الحقيقية والمسائل التي لا تمت إلى الواقع أو غير الحقيقية.
    M. Abay (Éthiopie) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à remercier l'Ambassadeur Yukiya Amano, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), pour sa présentation du rapport relatif aux travaux de l'Agence (voir A/65/140). UN السيد أباي (أثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بشكر السفير يوكيا أمانو، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة) على التقرير (انظر A/65/140) الذي عرضه عن عمل الوكالة.
    M. Abay (Éthiopie) (parle en anglais) : Je me joins aux orateurs qui m'ont précédé pour féliciter M. Koterec et les autres membres du Bureau pour leur élection. UN السيد أباي (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني في التقدم بالتهنئة إلى السيد كوتيريك وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    45. M. Abay (Éthiopie) dit qu'il est essentiel d'assurer la viabilité de la reprise économique mondiale naissante et de donner aux pays en développement les moyens de promouvoir le développement. UN 45 - السيد أباي (إثيوبيا): قال إن من الضروري كفالة استدامة الانتعاش الاقتصادي العالمي الناشئ وتوفير الوسائل التي تتيح للبلدان النامية تعزيز التنمية.
    75. M. Abay (Éthiopie) dit que la Proclamation for the Registration and Regulation of Charities and Societies de l'Éthiopie (Proclamation éthiopienne pour l'enregistrement des associations caritatives et des sociétés) n'est nullement destinée à avoir une incidence négative sur le fonctionnement de la société civile. UN 75 - السيد أباي (إثيوبيا): قال إن الإعلان الإثيوبي لتسجيل وتنظيم المؤسسات الخيرية والجمعيات لا يُقصد به بأي حال من الأحوال ترتيب أثر سلبي على عمل المجتمع المدني.
    M. Abay (Éthiopie) note avec plaisir que les travaux d'agrandissement entrepris à la CEA ont sensiblement progressé. UN 20 - السيد أباي (إثيوبيا): قال إنه يلاحظ بسرور ما أحرز من تقدم كبير في تشييد مرافق جديدة لمكاتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    M. Abay (Éthiopie) dit que les référendums marqueront le point culminant d'un processus de paix qui a longtemps duré et que la tenue d'un scrutin libre et régulier est un impératif dont dépendent la stabilité et la sécurité du Soudan. UN 11 - السيد أباي (إثيوبيا): قال إن الاستفتاءين القادمين يتوجان عملية سلام طويلة في السودان، وإن من الأهمية بمكان إجراء انتخابات نزيهة وحرة لتحقيق الاستقرار وإحلال الأمن في البلد في المستقبل.
    M. Abay (Éthiopie) dit que bon nombre de personnes ne sont pas conscientes du rôle fondamental que joue la biodiversité dans les écosystèmes sains et florissants et son importance pour l'agriculture, les moyens de subsistance des pauvres en zone rurale, la réglementation sur l'état de l'environnement local et la prévention de la pollution. UN 55 - السيد أباي (إثيوبيا): قال إن كثيراً من الأشخاص أخفقوا في تحقيق الدور الأساسي الذي يؤدّيه التنوّع البيولوجي في النظم الإيكولوجية السليمة والفعّالة وفي أهميتها بالنسبة للزراعة، وسُبل معيشة الفقراء في مناطق الريف، وتنظيم الظروف البيئية المحلية ومنع التلوّث.
    M. Abay (Éthiopie) dit que le programme d'action qui doit être formulé à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à Istanbul doit être considéré comme une feuille de route permettant de hiérarchiser les priorités de ces pays en matière de développement. UN 57 - السيد أباي (إثيوبيا): قال إن برنامج العمل الذي من المقرر أن يُستمد من مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في اسطنبول ينبغي النظر إليه كخارطة طريق لتحديد أولويات الاهتمامات الإنمائية لتلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more