Pendant que Fraunhofer installe son théodolite, c'est un type de télescope, je vais vous montrer quelque chose dans une autre pièce de l'abbaye. | Open Subtitles | حسنًا، بينما يحضر فرانهوفر مزواته وهو نوع من النواظير أود أن أريكم أمرًا في مكان أخر من الدير |
Ce n'est pas aussi simple. L'abbaye est à son nom. | Open Subtitles | هو لَيسَ بتلك البساطة الدير مُعظم العقارتِ باسمِها |
Une régle stricte de l'abbaye interdit à qui que ce soit... d'y entrer, moi mis à part et mon assistant. | Open Subtitles | إنه أمرٌ صارمٌ من رئيس الدير لا يسمح بدخول أحدٍ إلى المكتبة ما عدا أنا ومساعدي |
L'abbaye bénédictine millénaire de Pannonhalma et son environnement naturel; | UN | دير البنيديكتيين في بانونهالما، الذي مرّ عليه ألف عام، ومحيطه الطبيعي، |
J'ai trouvé refuge dans une abbaye abandonné près de Loch Leven. | Open Subtitles | اتخذت ملجأ في دير مهجور قرب بحيرة ليفين. |
Tu as découvert bien des choses, depuis ton arrivée à l'abbaye. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أشياء كثيرة منذ وصولك إلى هذا الدير |
Non, attends, attends ! L'abbaye ! | Open Subtitles | لا ، أنتظر ، انتظر الدير ، لقد أعتقد لافييت |
Même si je suppose que la vie dans l'abbaye doit être pleine d'intrigues. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أعتقد أن الحياة في الدير لابُد أنها مُثيرة للغاية |
Donc tu te fous certainement... que le bureau du maire ait essayé d'acheter l'abbaye la semaine dernière. - Galavan a essayé de l'acheter ? | Open Subtitles | حسناً، ربما لن تبالي بأن مكتب العمدة حاول شراء الدير الأسبوع الماضي |
Tu ne pense pas que quelqu'un de l'abbaye aurait pu le prendre, et que personne ne nous l'aurait dis ? | Open Subtitles | أنتَ لا تظنّ بأنّ احدهم من الدير جاء ليأخذه و ثمّ لمْ يخبرنا بالأمر مطلقاً أليس كذلك ؟ |
Quelqu'un est bien venu le chercher, mais je ne pense pas que ce soit quelqu'un de l'abbaye. | Open Subtitles | بالتأكيد جاء أحدهم لأخذه و لكنني لا أظنّه كان شخصاً من الدير |
- Je suis venu sur cette île pour une raison, et je crois qu'elle est enterrée dans cette abbaye. | Open Subtitles | لقد قدمت للجزيرة لسبب، و أعتقد أنه مخبأ في هذا الدير |
Il pourrait y avoir quelques éléments impures laissée en arrière, certains resteront cachés à l'intérieur de l'abbaye. | Open Subtitles | لربما تركنا وراءنا بعض العناصر النجسة لازالت مختبئة في الدير |
Ou est-ce que tu vas fouiller l'abbaye pièce par pièce ? | Open Subtitles | أو أنت ذاهب إلى تمشيط الدير كله غرفة واحدة في وقت واحد؟ |
Ils sont transportés à l'abbaye de Troyes en ce moment-même. | Open Subtitles | كنت اجرى نقلهم إلى الدير في تروا ونحن نتكلم. |
Tu ne connais rien du monde, en dehors de ton abbaye. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئا عن العالم، خارج الدير , أيها الفتى. |
Après avoir eu votre bébé, vous devez rester à l'abbaye pendant 4 ans. | Open Subtitles | بعد أن تلد طفلاً يجب أن تبقى الدير لمدة 4 سنوات |
- Dites-lui que je me sentirais mieux s'il retirait les soldats de l'abbaye. | Open Subtitles | أخبريه أني سأشعر بتحسن لو أخرج الجنود من الدير. |
Je vais envoyer un émissaire à Avignon, laissant savoir à sa Sainteté que mon besoin de réflexion m'amène à l'abbaye de Basingwerk. | Open Subtitles | سأرسل مبعوثا إلى أفينيون يعلم قداسته بأن حاجتي للتفكير تقودني إلى دير باسينجويك |
Elle m'a dit qu'elle avait prévu de passer la nuit à l'abbaye de Sainte Seraphine. | Open Subtitles | اخبرتني بأنها تخطط قضاء الليله في دير القديسه سيرافينا |
Si le voyage ne vous a pas trop éprouvé, parlons de l'achat de l'abbaye de Carfax. | Open Subtitles | والان اذا لم تكن متعباً جداً من رحلتك فانا اريد مناقشة مسالة دير كرافكس |
Nathan Rijckx. 10/11/1917. Parc de l'abbaye | Open Subtitles | (ناثان ريكس) نوفمبر 10، 1917، حديقة "آباييه" |