"abbaye" - Translation from French to Arabic

    • الدير
        
    • دير
        
    • آباييه
        
    Pendant que Fraunhofer installe son théodolite, c'est un type de télescope, je vais vous montrer quelque chose dans une autre pièce de l'abbaye. Open Subtitles حسنًا، بينما يحضر فرانهوفر مزواته وهو نوع من النواظير أود أن أريكم أمرًا في مكان أخر من الدير
    Ce n'est pas aussi simple. L'abbaye est à son nom. Open Subtitles هو لَيسَ بتلك البساطة الدير مُعظم العقارتِ باسمِها
    Une régle stricte de l'abbaye interdit à qui que ce soit... d'y entrer, moi mis à part et mon assistant. Open Subtitles إنه أمرٌ صارمٌ من رئيس الدير لا يسمح بدخول أحدٍ إلى المكتبة ما عدا أنا ومساعدي
    L'abbaye bénédictine millénaire de Pannonhalma et son environnement naturel; UN دير البنيديكتيين في بانونهالما، الذي مرّ عليه ألف عام، ومحيطه الطبيعي،
    J'ai trouvé refuge dans une abbaye abandonné près de Loch Leven. Open Subtitles اتخذت ملجأ في دير مهجور قرب بحيرة ليفين.
    Tu as découvert bien des choses, depuis ton arrivée à l'abbaye. Open Subtitles لقد اكتشفت أشياء كثيرة منذ وصولك إلى هذا الدير
    Non, attends, attends ! L'abbaye ! Open Subtitles لا ، أنتظر ، انتظر الدير ، لقد أعتقد لافييت
    Même si je suppose que la vie dans l'abbaye doit être pleine d'intrigues. Open Subtitles على الرغم من أنني أعتقد أن الحياة في الدير لابُد أنها مُثيرة للغاية
    Donc tu te fous certainement... que le bureau du maire ait essayé d'acheter l'abbaye la semaine dernière. - Galavan a essayé de l'acheter ? Open Subtitles حسناً، ربما لن تبالي بأن مكتب العمدة حاول شراء الدير الأسبوع الماضي
    Tu ne pense pas que quelqu'un de l'abbaye aurait pu le prendre, et que personne ne nous l'aurait dis ? Open Subtitles أنتَ لا تظنّ بأنّ احدهم من الدير جاء ليأخذه و ثمّ لمْ يخبرنا بالأمر مطلقاً أليس كذلك ؟
    Quelqu'un est bien venu le chercher, mais je ne pense pas que ce soit quelqu'un de l'abbaye. Open Subtitles بالتأكيد جاء أحدهم لأخذه و لكنني لا أظنّه كان شخصاً من الدير
    - Je suis venu sur cette île pour une raison, et je crois qu'elle est enterrée dans cette abbaye. Open Subtitles لقد قدمت للجزيرة لسبب، و أعتقد أنه مخبأ في هذا الدير
    Il pourrait y avoir quelques éléments impures laissée en arrière, certains resteront cachés à l'intérieur de l'abbaye. Open Subtitles لربما تركنا وراءنا بعض العناصر النجسة لازالت مختبئة في الدير
    Ou est-ce que tu vas fouiller l'abbaye pièce par pièce ? Open Subtitles أو أنت ذاهب إلى تمشيط الدير كله غرفة واحدة في وقت واحد؟
    Ils sont transportés à l'abbaye de Troyes en ce moment-même. Open Subtitles كنت اجرى نقلهم إلى الدير في تروا ونحن نتكلم.
    Tu ne connais rien du monde, en dehors de ton abbaye. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عن العالم، خارج الدير , أيها الفتى.
    Après avoir eu votre bébé, vous devez rester à l'abbaye pendant 4 ans. Open Subtitles بعد أن تلد طفلاً يجب أن تبقى الدير لمدة 4 سنوات
    - Dites-lui que je me sentirais mieux s'il retirait les soldats de l'abbaye. Open Subtitles أخبريه أني سأشعر بتحسن لو أخرج الجنود من الدير.
    Je vais envoyer un émissaire à Avignon, laissant savoir à sa Sainteté que mon besoin de réflexion m'amène à l'abbaye de Basingwerk. Open Subtitles سأرسل مبعوثا إلى أفينيون يعلم قداسته بأن حاجتي للتفكير تقودني إلى دير باسينجويك
    Elle m'a dit qu'elle avait prévu de passer la nuit à l'abbaye de Sainte Seraphine. Open Subtitles اخبرتني بأنها تخطط قضاء الليله في دير القديسه سيرافينا
    Si le voyage ne vous a pas trop éprouvé, parlons de l'achat de l'abbaye de Carfax. Open Subtitles والان اذا لم تكن متعباً جداً من رحلتك فانا اريد مناقشة مسالة دير كرافكس
    Nathan Rijckx. 10/11/1917. Parc de l'abbaye Open Subtitles (ناثان ريكس) نوفمبر 10، 1917، حديقة "آباييه"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more