"abdel hamid" - Translation from French to Arabic

    • عبد الحميد
        
    :: Le rapport de la brigade Al-Boujr concernant la recherche du cadavre d'Abdel Hamid Ghalayini UN :: تقرير مخفر البرج بشأن فحص جثة عبد الحميد غلاييني
    Problèmes actuels en Jordanie. Amman et Beyrouth, Fondation Abdel Hamid Shoman et Institut arabe pour les études et les publications, 2001 UN قضايا أردنية معاصرة، عمان وبيروت: مؤسسة عبد الحميد شومان والمؤسسة العربية للدراسات والنشر، 2001.
    M. Abdel Hamid Bouab, administrateur chargé du Service des finances publiques et de la gestion des entreprises du Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN السيد جيل يوهاني، مستشار المجلس الوطني الفرنسي لمراجعة الحسابات السيد عبد الحميد بواب، الموظف المسؤول عن فرع المالية العامة وإدارة المؤسسات في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، باﻷمم المتحدة؛
    M. Abdel Hamid Bouab, administrateur chargé du Service des finances publiques et de la gestion des entreprises du Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN السيد جيل يوهاني، مستشار المجلس الوطني الفرنسي لمراجعة الحسابات السيد عبد الحميد بواب، الموظف المسؤول عن فرع المالية العامة وإدارة المؤسسات في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، باﻷمم المتحدة؛
    Mohamed Fouad Abdel Hamid Hassan c. UN محمد فؤاد عبد الحميد حسن ضد شركة السقا بروفيشنال جروب
    Mohamed Abdel Hamid Abdel Fattah Abdel Hamid, 36 ans, citoyen égyptien résidant à Suez; UN محمد عبد الحميد عبد الفتاح عبد الحميد، عمره 36 سنة، وهو مواطن مصري يقيم بصفة اعتيادية في السويس؛
    Abdel Hamid Al Jabari, 48 ans UN عبد الحميد الجابري، ٤٨؛
    2. Mohammed Samer Abdel Hamid Takroury UN 2 - محمد سامر عبد الحميد تكروري
    10. Le 3 septembre 2013, le tribunal militaire de Suez aurait condamné M. Atta à la prison à vie, les trois autres intéressés, MM. Abdel Hamid, Abdel Zaher et Abbas, étant condamnés à 15 ans d'emprisonnement. UN 10- وفي 3 أيلول/سبتمبر 2013، حكمت محكمة السويس العسكرية، وفقاً لما أفاد به المصدر، على السيد عطى بالسجن المؤبد وعلى الثلاثة الآخرين، أي السيد عبد الحميد والسيد عبد الظاهر والسيد عباس، بالحبس 15 سنة.
    Décision 1376: Convention de New York - Égypte: Cour d'appel du Caire, 29/125, Mohamed Fouad Abdel Hamid Hassan c. UN القضية رقم 1376: اتفاقية نيويورك - مصر: محكمة استئناف القاهرة، 29/125، محمد فؤاد عبد الحميد حسن ضد شركة السقا بروفيشنال جروب (El Sakka Professional Group Incorporation)
    3. Mohamed Abdel Hamid Al Owe'ni UN 3 - محمد عبد الحميد العوينة
    4. Imad Abdel Hamid Al Owe'ni UN 4 - عماد عبد الحميد العوينة
    4. Yasser Abdel Hamid Abu Aleish UN 4 - ياسر عبد الحميد أبو عليش
    Abdel Hamid Yahya UN ٢٨- عبد الحميد يحيى
    47. M. Abdel Hamid Bouab, Administrateur chargé du Service des finances publiques et de la gestion des entreprises du Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'ONU, a souligné qu'il était nécessaire de mettre en oeuvre des procédures visant à rationaliser les dépenses publiques et d'appuyer l'émergence d'un secteur privé favorisant le développement du secteur financier. UN ٧٤ - وأكد السيد عبد الحميد بواب الموظف المسؤول عن فرع المالية العامة وإدارة المشروعات/إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في بيانه ضرورة تنفيذ اﻹجراءات اللازمة لتبسيط النفقات العامة وتدعيم وجود قطاع خاص لتنمية القطاع المالي.
    Le 23 juillet 2002, Mohamed Fouad Abdel Hamid Hassan ( " Mohamed Fouad " ) avait conclu un contrat avec El Sakka Professional Group Incorporation ( " groupe El Sakka " ), aux termes duquel il s'engageait à chanter dans deux concerts aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN في 23 تموز/يوليه 2002، أبرم محمد فؤاد عبد الحميد حسن ( " محمد فؤاد " ) عقدا مع شركة السقا بروفيشنال جروب ( " El Sakka Professional Group Incorporation " ) ( " السقا جروب " ) تعهد بموجبه بالغناء في حفلين موسيقيين في الولايات المتحدة الأمريكية.
    17. La détention de M. Abdel Rahman Marwan Ahmad Samara (M. Abdel Rahman Marwan Ahman Abdel Hamid) est arbitraire en ce qu'elle contrevient aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN احتجاز السيد عبد الرحمن مروان أحمد سمارة (السيد عبد الرحمن مروان أحمد عبد الحميد) إجراء تعسفي، حيث يخالف المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more