Je saisis cette occasion de souhaiter une chaleureuse bienvenue à S. E. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie, pays qui exerce actuellement la présidence de la Conférence. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بحرارة بسعادة السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير خارجية تونس التي تترأس الدورة الحالية لمؤتمر نزع السلاح. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير الخارجية في تونس. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la République tunisienne. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير خارجية تونس. |
J'aimerais également mettre l'accent sur les déclarations de soutien encourageantes faites par le Ministre tunisien des affaires étrangères, M. Abdelwaheb Abdallah; le Ministre britannique de la défense, M. Des Browne; l'Administrateur de la National Nuclear Security Administration des ÉtatsUnis, M. Thomas D'Agostino; et le Ministre russe des affaires étrangères, M. Sergei Lavrov. | UN | وأود أيضاً التشديد على عبارات الدعم المشجعة التي جاء بها إلى جنيف وزير الشؤون الخارجية التونسي، السيد عبد الوهاب عبد الله؛ ووزير دفاع المملكة المتحدة، السيد ديس براون؛ ومدير الأمن النووي الوطني للولايات المتحدة، السيد توماس داغوستينو؛ ووزير الشؤون الخارجية الروسي، السيد سيرجي لافروف. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la République tunisienne. | UN | الرئيس بالإنابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الوهاب عبد الله وزير خارجية تونس. |
Nous sommes très heureux que cette présidence ait débuté avec la participation personnelle de S. E. M. Ban Ki-moon, Secrétaire général, et de S. E M. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie. | UN | ونشعر ببالغ الامتنان لأن فترة رئاستنا قد استهلت بالمشاركة الشخصية لمعالي الأمين العام، بان كي - مون، ومعالي السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير خارجية تونس. |
Concernant Abdelwaheb Abdallah | UN | بشأن عبد الوهاب عبد الله |
M. Abdelwaheb Abdallah, tunisien, né à Monastir le 14 février 1940, a été ancien ambassadeur de la Tunisie au Royaume-Uni et en Irlande entre 1988 et 1991. | UN | 4- السيد عبد الوهاب عبد الله، مواطن تونسي، مولود في المنستير في 14 شباط/ فبراير 1940، شغل منصب سفير تونس لدى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الفترة 1988-1991. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la République tunisienne. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير الشؤون الخارجية في الجمهورية التونسية. |
1. Le 23 janvier 2008, M. Samir Labidi, Ambassadeur de Tunisie, en sa qualité de Président de la Conférence du désarmement, a ouvert la première séance plénière de la session de 2008 de la Conférence du désarmement en présence du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Kimoon, et du Ministre tunisien des affaires étrangères, M. Abdelwaheb Abdallah. | UN | 1- في 23 كانون الثاني/يناير 2008 افتتح سفير تونس السيد سمير العبيدي، بصفته رئيس مؤتمر نزع السلاح، الجلسة العامة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 بحضور أمين عام الأمم المتحدة السيد بان كي - مون ووزير خارجية تونس السيد عبد الوهاب عبد الله. |
En cette réunion inaugurale de la session de 2008 de la Conférence du désarmement, je voudrais souhaiter une chaleureuse bienvenue à nos distingués invités, S. E. M. Ban Kimoon, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et S. E. M. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la République tunisienne. | UN | ويطيب لي، في هذه الجلسة الافتتاحية لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008، أن أرحب بحرارة بضيفينا الموقرين سعادة السيد بان كي - مون، الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة، وسعادة السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير الشؤون الخارجية للجمهورية التونسية. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie S. E. M. Ban Kimoon, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour son importante déclaration et j'invite maintenant S. E. M. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie, à s'adresser à la Conférence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سعادة السيد بان كي - مون، الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة، على بيانه الهام وأدعو سعادة السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير خارجية تونس، إلى مخاطبة المؤتمر. |
Au nom du Groupe, j'ai l'honneur de remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon, et le Ministre des affaires étrangères de la Tunisie, M. Abdelwaheb Abdallah, d'avoir pris la parole devant la Conférence du désarmement, unique instance multilatérale de négociations dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération. | UN | وباسم المجموعة، يشرفني أن أعرب عن عميق التقدير للأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون، ولوزير خارجية تونس، السيد عبد الوهاب عبد الله، لحضورهما ومخاطبتهما المؤتمر، وهو منتدى العالم الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح وعدم الانتشار. |
C'est ainsi que la séance d'ouverture, la 1083e séance plénière tenue le mercredi 23 janvier 2008, a constitué un événement de taille en accueillant deux invités d'honneur, S. E. M. Ban Kimoon, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et M. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la République tunisienne. | UN | وبهذا، فإن افتتاح الجلسة العامة اﻟ 1083 المعقودة يوم الأربعاء 23 كانون الثاني/يناير 2008، كان حدثاً مهماً بحضور ضيفين كريمين، معالي السيد بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة، والسيد عبد الوهاب عبد الله، وزير الشؤون الخارجية للجمهورية التونسية. |
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République de Tunisie, prononcée en son nom par S. E. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie. | UN | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب فخامة الرئيس زين العابدين بن علي، رئيس جمهورية تونس، يلقيه بالنيابة عنه معالي السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير خارجية تونس. |
D'autres orateurs nous ont aussi appelés avec force à reprendre nos travaux de fond. C'est notamment le cas du Ministre tunisien des affaires étrangères, M. Abdelwaheb Abdallah; du Directeur de l'Administration de la sûreté nucléaire des États-Unis, M. Thomas D'Agostino; du Ministre russe des affaires étrangères, M. Sergey Lavrov; et du Ministre chinois des affaires étrangères, M. Yang Jiechi. | UN | لقد سمعنا بيانات هامة أخرى تطلب إلينا مباشرة أعمالنا الموضوعية، ومنها بيان الوزير التونسي للشؤون الخارجية، السيد عبد الوهاب عبد الله؛ ومدير الأمن النووي الوطني للولايات المتحدة، السيد توماس داغوستينو؛ والوزير الروسي للشؤون الخارجية، السيد سيرغي لافروف؛ والوزير الصيني للشؤون الخارجية، السيد يانغ جيشي. |
(Signé) Abdelwaheb Abdallah | UN | (توقيع) عبد الوهاب عبد الله |