"abdul karim" - Translation from French to Arabic

    • عبد الكريم
        
    • وعبد الكريم
        
    S'appelle en réalité Abdul Karim Al-Nadi Abdulrai Ahmed. Également connu sous deux autres noms figurant sur un passeport yéménite : Yassin Abdulhamid Ahmed et Hamza Abdul Karim Mohammed al Nuhaim. UN اسمه الحقيقي عبد الكريم النادي عبد الراضي أحمد، وهو معروف أيضا باسمين آخرين في جواز سفر يمني: ياسين عبد الحميد أحمد وحمزة عبد الكريم محمد النهيم.
    Réponse : Mon vrai nom est Abdul Karim Al-Nadi Abdulrai Ahmed. UN جواب: اسمي الحقيقي هو عبد الكريم النادي عبد الراضي أحمد.
    Nasruddin Balkh Mulla Abdul Karim, alias Nafiz UN بلخ الملا عبد الكريم المعروف أيضا باسم نافذ
    Les participants ont élu M. Bashar Président du Mouvement et Bakhit Abdullah Abdul Karim général en chef. UN وانتخب المشاركون السيد بشر رئيسا للحركة وبخيت عبد الله عبد الكريم قائدا عاما لها.
    Le 7 décembre 2004, le Président Hamid Karzaï a pris ses fonctions, ainsi que ses deux vice-présidents, Ahmad Zia Massoud et Abdul Karim Khalili. UN 2 - في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004، جرى تنصيب حامد كرازاي رئيسا للجمهورية مع نائبيه أحمد ضياء مسعود وعبد الكريم خليلي.
    Ministre de la culture et de la jeunesse: Abdul Karim Khoram; UN وزارة الثقافة وشؤون الشباب: سعادة عبد الكريم خورام
    Le Président du Comité préparatoire, Abdul Karim el-Eryani, a informé la mission que le rapport final du Comité, qui définit la structure et l'organisation de la Conférence, a été présenté au Président Hadi le 12 décembre 2012. UN 23 - وقام رئيس اللجنة التحضيرية، عبد الكريم الأرياني، بإبلاغ البعثة أن التقرير النهائي للجنة الذي يحدد هيكل المؤتمر وتنظيمه قد قُدم إلى الرئيس هادي في 12 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    Les membres de la Commission se sont entretenus avec M. Youssef Abdul Karim Baraqa Hajjaj, qui a évoqué la destruction des terres agricoles et la mort de deux membres de sa famille. UN 312 - وتحدثت اللجنة مع السيد يوسف عبد الكريم برقة حجاج الذي وصف الدمار الذي حلّ بالأراضي الزراعية، كما وصف مقتل اثنين من أفراد عائلته.
    - Ra'ed Abdul Karim Abdul Fattah Al-Kaffafi : réclusion à perpétuité UN - رائد عبد الكريم عبد الفتاح الكفافي/السجن المؤبد
    Ambassadeur Abdul Karim Muhammad al-Amiri UN السفير عبد الكريم محمد العامري
    M. Abdul Karim Sesay et consorts UN السيد عبد الكريم سيساي وآخرين
    M. Abdul Karim Sesay et consorts UN السيد عبد الكريم سيساي وآخرين
    En Jordanie, le Comité spécial a rencontré à Amman : Abdul Karim Abuhaija, Directeur général adjoint du Département des affaires palestiniennes, ainsi que Rajab Suqairy, Directeur des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères. UN ١١ - وفي اﻷردن، اجتمعت اللجنة الخاصة في عمان إلى عبد الكريم أبو الهيجا، القائم بعمل المدير العام ﻹدارة الشؤون الفلسطينية ورجب السقيري مدير إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية.
    27. L'atelier a été ouvert M. Abdul Karim Ali Al-Eryani, Premier Ministre du Yémen, et par Mme Mary Robinson, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 27- وافتتح حلقة العمل السيد عبد الكريم علي الإيرياني، رئيس وزراء اليمن، والسيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Le 17 août, il a tenu des consultations à Sana'a avec le Président du Yémen, M. Ali Abdulla Saleh, et avec M. Abdul Karim Al-Iryani, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères. UN وفي ١٧ آب/أغسطس، أجرى مشاورات في صنعاء مع السيد علي عبد الله صالح، رئيس الجمهورية والسيد عبد الكريم العرياني، نائب رئيس الوزراء وزير خارجية اليمن.
    (Signé) Abdul Karim SESAY (Signé) Alimamy PALLO BANGURA UN )توقيع( عبد الكريم سيساي )توقيع( أليمامي بالو بانغورا
    Réponse : J'ai un frère du côté de mon père, son nom est Mohammed Al-Nadi Abdulrai Ahmed; mes autres soeurs et frères, nés du même père et de la même mère, se nomment : Abdulnadi Abdurai, Abdulhamid Abdularai, Abdul Karim, Mohammed et Ahmed, ma soeur aînée se nomme Nadia et ma soeur cadette Shadia, leur adresse est Nejj Denkul. UN جواب: لي أخ واحد من ناحية أبي، واسمه محمد النادي عبد الراضي أحمد. وبقية أخواتي واخوتي هم من اﻷب واﻷم معا، وهم عبد النبي عبد الراضي وعبد الحميد عبد الراضي عبد الكريم ومحمد وأحمد، وأختي الكبرى تدعى نادية، والصغرى شادية، وعنوانهم هو نجع دنقل.
    Dans un tract affiché près du bâtiment du bâtiment du Comité international de la Croix-Rouge à Ramallah, le mouvement Hamas a revendiqué ce double attentat-suicide, réclamant la libération de son chef spirituel, le cheik Ahmed Yassin, du chef du mouvement Hezbollah, le cheik Abdul Karim Obeid, et d'autres personnes détenues pour des raisons de sécurité ou faisant l'objet de mesures de détention administrative. UN وفي منشور علق قرب مبنى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في رام الله، أعلنت حركة حماس عن مسؤوليتها عن حادث التفجير المزدوج وطالبت بإخلاء سبيل زعيمها الروحي الشيخ أحمد ياسين وزعيم حزب الله الشيخ عبد الكريم عبيد وعدد آخر من السجناء اﻷمنيين والمحتجزين اﻹداريين.
    Dans les cas individuels ci-après, la réponse aux allégations de torture se bornait à indiquer que l'intéressé n'avait pas déposé plainte pour torture : Mu'tazz Ali Abdul Karim Abdul Ghani, Hanna Ali Farrag Abdul Karim, Talaat Fuad Muhammad Qasim et Ahmad Hafiz al-Dhayit. UN وفي الحالات الفردية التالية، لم يتم تناول ادعاءات التعذيب إلا بقول أن الشخص المذكور لم يقدم شكوى عن التعذيب: معتز علي عبد الكريم عبد الغني، وحنا علي فرج عبد الكريم، وطلعت فؤاد محمد قاسم وأحمد حافظ الظايط.
    Vice-Président et Rapporteur : Raj Abdul Karim (Malaisie) UN نائب الرئيس والمقرر: راج عبد الكريم )ماليزيا(
    41. La société AlSumait et Abdul Karim Trading Co. W.L.L. a demandé à être indemnisée de la perte de marchandises en stock. UN 41- والتمست شركة السميط وعبد الكريم التجارية (ذات مسؤولية محدودة) تعويضا عن فقد البضائع المخزونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more