"abdul wahid de" - Translation from French to Arabic

    • عبد الواحد
        
    Je lance également un appel au dirigeant de la faction Abdul Wahid de l'ALS pour qu'il participe au processus de médiation sans conditions préalables ni nouveau délai. UN وأهيب أيضاً بقائد جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد المشاركة في عملية الوساطة دون شروط مسبقة أو مزيد من الإبطاء.
    La faction Abdul Wahid de l'ALS a refusé d'y participer. UN أما جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد فقد رفض دعوة إلى الحضور.
    Il a fait état de heurts entre les membres du Mouvement justice et égalité (JEM) et les forces gouvernementales et d'attaques visant les forces gouvernementales de la part de la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération du Soudan. UN وأبلغ أعضاء مجلس الأمن بوقوع اشتباكات بين أفراد من حركة العدل والمساواة والقوات الحكومية، وبقيام فصيل عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان بشن هجمات على القوات الحكومية.
    C'est surtout la zone de Djebel Moon qui se trouve sous le contrôle du MJE, certaines enclaves étant contrôlées par la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération soudanaise (ALS/AW). UN وتخضع منطقة جبل مون أساسا لسيطرة حركة العدل والمساواة، بينما تخضع بعض الجيوب لسيطرة جناح عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان.
    Le 23 août, des troupes de la faction Abdul Wahid de l'ALS ont harcelé des civils dans le camp d'Otash au Darfour-Sud. UN وفي 23 آب/أغسطس، تحرشت قوات جناح عبد الواحد في جيش تحرير السودان بالمدنيين في مخيم عطاش في جنوب دارفور.
    Le G-19 est un groupe constitué d'anciens commandants de la faction Abdul Wahid de l'ALS et de leurs partisans, mécontents des positions adoptées par Abdul Wahid lors des négociations d'Abuja. UN وتضم مجموعة الـ 19 بعض القادة السابقين في جناح عبد الواحد في جيش تحرير السودان مع أنصارهم، الذي استاءوا من المواقف التفاوضية التي اتخذها عبد الواحد في أبوجا.
    Du 18 avril au 4 mai 2009, la Ministre suisse des affaires étrangères a invité un groupe d'une cinquantaine de représentants militaires et politiques de la faction Abdul Wahid de l'ALS (ALS-AW) à un atelier en Suisse. UN 4 - ودعا وزير الخارجية السويسري مجموعة تتألف من نحو 50 من الممثلين العسكريين والسياسيين من جيش تحرير السودان/جناح عبد الواحد إلى حلقة عمل في سويسرا في الفترة من 18 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2009.
    Des discussions ont été entamées au cours de l'année avec la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération du Soudan (ALS) en vue de l'élaboration d'un plan d'action pour mettre fin au recrutement et à l'emploi d'enfants. UN وقد بدأت المناقشات في أثناء السنة مع جيش تحرير السودان/جناح عبد الواحد لوضع خطة عمل من أجل وقف تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Les rapports continus faisant état d'affrontements entre les forces gouvernementales et la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération du Soudan sont extrêmement préoccupants, car ils mettent en danger la vie des civils et provoquent des déplacements importants. UN 76 - وتثير التقارير التي تتردد حاليا عن وقوع اشتباكات بين القوات الحكومية وجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد النور مخاوف شديدة، حيث تعرض حياة المدنيين للخطر وتتسبب في عمليات تشريد واسعة النطاق.
    Le refus obstiné d'Abdul Wahid de se joindre au processus de Doha et de négocier avec le Gouvernement soudanais, associé au refus de son mouvement de laisser la MINUAD et les organismes humanitaires accéder aux zones sous son contrôle, constituent un sérieux obstacle au processus de paix au Darfour. UN 82 - ويشكل رفض عبد الواحد المستمر الانضمام إلى عملية الدوحة والتفاوض مع حكومة السودان، جنبا إلى جنب مع رفض حركته السماح للعملية المختلطة ووكالات الإغاثة الإنسانية بالوصول إلى المناطق التي يسيطر عليها، عقبات خطيرة تعترض سبيل عملية السلام في دارفور.
    L'accès au Djebel Marra pose problème depuis février 2010 en raison de l'insécurité en général et des restrictions imposées par le Gouvernement et la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération du Soudan. UN 37 - وظلت المشاكل تكتنف إمكانية الوصول إلى جبل مرة منذ شباط/فبراير 2010، بسبب انعدام الأمن بصفة عامة والقيود التي تفرضها الحكومة وجيش تحرير السودان فصيل عبد الواحد.
    Tentant apparemment de tirer parti des combats qui se déroulaient entre les forces gouvernementales et le MJE, la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération du Soudan a lancé des attaques sur des positions des Forces armées soudanaises dans la région du Djebel Marra aux alentours du 29 mai. UN وفي محاولة واضحة للاستفادة من انشغال الحكومة بالعمليات العسكرية مع حركة العدل والمساواة، هاجم فصيل عبد الواحد من جيش تحرير السودان مواقع القوات المسلحة السودانية في منطقة جبل مرة في 29 أيار/مايو.
    Une mission des Nations Unies qui s'est rendue à Tawila (Darfour-Nord) en février, par exemple, a constaté que la plupart des garçons de plus de 15 ans étaient enrôlés dans la faction Abdul Wahid de la SLA. UN فقد وجدت بعثة أرسلتها الأمم المتحدة إلى طويلة في شمال دارفور في شباط/فبراير أن معظم الصبيان ممن تتجاوز أعمارهم 15 سنة مجندون في فصيل عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان.
    Le 28 août, à Khartoum, le Ministre tchadien des affaires étrangères a déclaré que son gouvernement avait l'intention de remettre à l'Union africaine 17 dirigeants du MJE et 30 dirigeants de la faction Abdul Wahid de l'ALS. UN وفي 28 آب/أغسطس، صرح وزير خارجية تشاد في الخرطوم بأن حكومته تعتزم تسليم 17 من زعماء حركة العدل والمساواة و 30 من زعماء جناح عبد الواحد في جيش تحرير السودان إلى الاتحاد الأفريقي.
    Le 28 juillet, l'un de ces chefs, Ahmed Abdul Shafi Bassey, a fait paraître une déclaration de presse dans laquelle il affirmait que le Conseil militaire du MLS et son commandement avaient relevé Abdul Wahid de ses fonctions. UN ففي 28 تموز/يوليه، أصدر أحدهم، هو أحمد عبد الشافي الباسي، بيانا صحفيا زعم فيه أن المجلس العسكري والقيادة الميدانية لحركة تحرير السودان قد فصلتا عبد الواحد.
    Outre la faction Abdul Wahid de l'ALS, le bloc opposé à l'Accord de paix au Darfour comprend le G-19 et le MJE, dont certains éléments ont créé le Front de salut national en juin 2006. UN 31 - وبالإضافة إلى جناح عبد الواحد في جيش تحرير السودان، تضم " كتلة معارضي اتفاق دارفور للسلام " مجموعة الـ 19 وحركة العدل والمساواة، التي شكلت بعض عناصرها جبهة الخلاص الوطني في حزيران/يونيه 2006.
    Le 16 novembre, la MINUAD s'est entretenue avec les responsables de la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération du Soudan à Kampala pour examiner des questions concernant les conditions d'acheminement de l'aide humanitaire et la protection des enfants. UN 14 - وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت العملية المختلطة بقيادة جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد في كمبالا لمناقشة المسائل المتصلة بإيصال المساعدات الإنسانية وحماية الأطفال.
    Des affrontements militaires entre le Gouvernement et les forces de la faction Abdul Wahid de l'ALS dans le Djebel Marra (Darfour central), dont les derniers ont débuté en décembre 2012, se sont poursuivis de manière sporadique en janvier et février et ont entraîné le déplacement d'environ 30 000 personnes, selon les estimations. UN 15 - واستمرت اشتباكات عسكرية متفرقة بين قوات الحكومة وجيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد - في جبل مرة (وسط دارفور)، حيث بدأت آخر جولة لها في كانون الأول/ديسمبر 2012، واستمرت حتى كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير، وأدت إلى نزوح ما يقدر بـ 000 30 شخص.
    Les déplacés vivant dans certains camps ont refusé de prendre part à ces ateliers, notamment les résidents du camp de Hamadiya, au Darfour occidental, dont une grande partie est favorable à la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération du Soudan. UN وقاطع حلقات العمل هذه بعضُ مخيمات النازحين، ومنها مخيم حميدية (غرب دارفور) الذي يوجد بين قاطنيه كثير من مؤيدي جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد.
    Au Darfour septentrional, le 5 octobre, les forces gouvernementales et celles de la faction Abdul Wahid de l'ALS se sont affrontées à Donki Chatta (à 25 km au nord-ouest d'Al-Fasher, au Darfour septentrional). UN وفي شمال دارفور، وقع اشتباك بين قوات الحكومة وقوات جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد في 5 تشرين الأول/أكتوبر في منطقة دونكي شطه (التي تقع على بُعد 25 كيلومترا شمال غرب الفاشر، بشمال دارفور).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more