"abdullah saleh" - Translation from French to Arabic

    • عبد الله صالح
        
    Son Excellence Monsieur Ali Abdullah Saleh Président de la République du Yémen UN فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
    Il avait rencontré le Président, Ali Abdullah Saleh, et d'autres personnalités politiques yéménites à cette occasion. UN وكان المستشار الخاص قد اجتمع خلال تلك الزيارة بالرئيس علي عبد الله صالح وبشخصيات سياسية يمنية أخرى.
    Il a fait remarquer que le Président, Ali Abdullah Saleh, n'avait pas signé l'accord proposé par le Conseil de coopération du Golfe. UN وأشار إلى أن الرئيس علي عبد الله صالح لم يوقع الاتفاق الذي اقترحه مجلس التعاون الخليجي.
    S. E. le général Ali Abdullah Saleh, Président de la République du Yémen UN فخامة الرئيس الفريق علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
    En 1978, Ali Abdullah Saleh a été élu président du GPC, à la suite de l'assassinat de son prédécesseur. UN وفي عام ٨٧٩١، انتخب الحزب السيد علي عبد الله صالح رئيساً بعد اغتيال سلفه.
    L'unité politique a été réalisée par le président Ali Abdullah Saleh, qui a décrété une amnistie générale. UN وحقق الرئيس علي عبد الله صالح الوحدة السياسية، الذي أصدر مرسوماً بالعفو العام.
    Depuis que le Président Ali Abdullah Saleh est parti après avoir été blessé, les manifestations se poursuivent. UN وقد تواصلت الاحتجاجات منذ إصابة الرئيس اليمني علي عبد الله صالح ومغادرته للبلد في وقت لاحق.
    Ces événements ont abouti à une impasse politique prolongée au sujet de l'avenir du régime du Président Ali Abdullah Saleh. UN وأفضت هذه الأحداث إلى مأزق سياسي استمر لوقت طويل بشأن مستقبل حكم الرئيس علي عبد الله صالح.
    Depuis que le Président Ali Abdullah Saleh est parti après avoir été blessé, les manifestations se poursuivent. UN وقد تواصلت الاحتجاجات منذ إصابة الرئيس اليمني علي عبد الله صالح ومغادرته للبلد في وقت لاحق.
    La démission du Président Ali Abdullah Saleh, le 23 novembre 2011, n'a pas changé la situation générale au Yémen. UN ومن حيث المبدأ، لم تغير استقالة الرئيس علي عبد الله صالح في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 من الوضع العام في اليمن.
    La démission du Président Ali Abdullah Saleh, le 23 novembre 2011, n'a pas changé la situation générale au Yémen. UN ومن حيث المبدأ، لم تغير استقالة الرئيس علي عبد الله صالح في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 من الوضع العام في اليمن.
    Il a critiqué les activités de l'ex-Président Ali Abdullah Saleh et de ses partisans, qui cherchaient à bloquer le processus politique en cours. UN وانتقد المستشار الخاص للأمين العام ما يقوم به الرئيس السابق علي عبد الله صالح ومؤيدوه من أنشطة يقصد بها إعاقة العملية السياسية الجارية.
    :: S. E. M. Ali Abdullah Saleh, Président de la République du Yémen UN - فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
    Entre-temps, d'autres contacts au sommet ont eu lieu entre le Président Ali Abdullah Saleh et le Roi Fahd, Gardien des deux lieux saints de l'islam, par le biais d'un échange de lettres; j'ai moi-même remis la dernière en date à S. M. le Roi Fahd. UN وتخلل ذلك قيام تواصل على مستوى القمة بين الرئيسين علي عبد الله صالح والملك فهد خادم الحرمين الشريفين عبر تبادل الرسائل التي حملها مسؤولون من الدولتين، وكان آخرها الرسالة التي قمت بحملها الى الملك فهد خادم الحرميـن الشريفيـن مـن أخيـه الرئيـس علي عبـد اللـه صالـح.
    Ceux qui ont été trompés par le mensonge et la désinformation sont revenus dans leur patrie pour participer à la vie politique, où ils bénéficient de l'esprit de tolérance qui caractérise la direction politique du Président Ali Abdullah Saleh. UN وجرى بالفعل تطبيق إعلان العفو العام وتحققت المصالحة الوطنية، وعاد من وقعوا فريسة للتضليل والخداع الى أرض الوطن ليشاركوا في الحياة السياسية، مستفيدين من روح التسامح التي تتحلى بها القيادة السياسية بزعامــة اﻷخ الرئيـــس على عبد الله صالح.
    13. Sur la base des négociations que les deux pays ont entamées au milieu des années 80, Ali Abdullah Saleh et Ali Saleh al-Bid ont proclamé, le 22 mai 1990, l'unification des deux Yémens et la création de la République du Yémen. UN ٣١- وعلى أساس المفاوضات التي جرت بين البلدين والتي بدأت في منتصف الثمانينات، أعلن علي عبد الله صالح وعلي سالم البيض، في ٢٢ أيار/مايو ٠٩٩١، توحيد شطري اليمن وتأسيس جمهورية اليمن.
    Il se dit préoccupé par les informations selon lesquelles le processus de transition serait perturbé par des personnes qui représentent l'ancien régime ou l'ancienne opposition au Yémen et par des personnes qui n'adhèrent pas aux principes directeurs de l'accord régissant le mécanisme de mise en œuvre du processus de transition, notamment l'ancien Président, M. Ali Abdullah Saleh, et l'ancien Vice-Président, M. Ali Salim AlBeidh. UN ويعرب المجلس عن قلقه من الأنباء التي تفيد بتدخل أشخاص في اليمن يمثلون النظام السابق والمعارضة السابقة وأشخاص آخرين لا يتقيدون بالمبادئ التوجيهية لاتفاق آلية تنفيذ عملية الانتقال، بمن فيهم الرئيس السابق علي عبد الله صالح ونائب الرئيس السابق علي سالم البيض.
    S'agissant du Yémen, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a expliqué que la situation dans le pays était complexe, que la situation humanitaire devenait très compliquée et que l'état de la sécurité continuait de se dégrader, les tensions s'aggravant dans le nord de Sanaa entre la Garde républicaine et certaines tribus qui s'opposent au régime du Président Ali Abdullah Saleh. UN وفيما يتعلق باليمن، قال وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إن الحالة في اليمن تتسم بالتعقيد وإن الحالة الإنسانية تزداد صعوبة وإن الحالة الأمنية آخذة في التدهور مع تصاعد التوترات في شمال صنعاء فيما بين الحرس الجمهوري وبعض القبائل المعارضة لنظام الرئيس علي عبد الله صالح.
    Les participants à la réunion ont loué les efforts faits par M. Ali Abdullah Saleh, Président de la République du Yémen, en faveur de la réconciliation nationale en Somalie, notamment en réunissant à Aden le Président de la Somalie et le Président du Parlement somalien. UN - أثنى المجتمعون على الجهود التي بذلها فخامة الرئيس اليمني علي عبد الله صالح لتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال، وعلى الأخص الاجتماع الذي عقد في عدن بين الرئيس الصومالي ورئيس البرلمان الصومالي.
    Les participants à la réunion ont loué les efforts faits par M. Ali Abdullah Saleh, Président de la République du Yémen, en faveur de la réconciliation nationale en Somalie, notamment en réunissant à Aden le Président de la Somalie et le Président du Parlement somalien. UN - أثنى المجتمعون على الجهود التي بذلها فخامة الرئيس اليمني علي عبد الله صالح لتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال، وعلى الأخص الاجتماع الذي عقد في عدن بين الرئيس الصومالي ورئيس البرلمان الصومالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more