"abeche" - Translation from French to Arabic

    • أبشي
        
    • أبيشي
        
    • أبشّي
        
    • أبيتشي
        
    • آبيشي
        
    Selon des sources crédibles, il n'est pas actif au Darfour et serait au Tchad. Sa famille résiderait dans la région d'Abeche au Tchad. UN إذ تبين مصادر موثوقة أنه ليس له نشاط في دارفور، ولكنه انتقل إلى تشاد حيث تقيم أسرته في منطقة أبشي في تشاد.
    Des restrictions de la circulation par voie terrestre et de la navigation aérienne ont été imposées à Khor Abeche, Shaeria, Muhajeria, Labado, Marla, Shangil Tobaya et Dar Al Salam. UN فقد فُرضت قيود على الحركة الجوية والبرية القيود في خور أبشي وشعيرية ومهاجرية ولبدو ومارلا وشنقل طوباية ودار السلام.
    La plupart ont été déplacées des localités de Shangil Tobaya, Sortony, Tukumare, Thabit, Wadi Mura, Abu Zerega et Dar al Salam au Darfour-Nord, et de Khor Abeche et Shaeria au DarfourSud. UN وقد تشرد معظمهم من مناطق شنقل طوباية وسورتوني وطوكوماري وثابت ووادي مرة وأبو زريغا ودار السلام في شمال دارفور، وخور أبشي وشعيرية في جنوب دارفور.
    Elle a assuré la protection physique de quelque 60 000 déplacés qui ont trouvé refuge dans ses bases d'opérations ou dans les environs à Saraf Oumra, à Khor Abeche et à Korma. UN ووفرت العملية المختلطة الحماية المادية إلى ما يقرب من 000 60 من النازحين الذين لجأوا إلى مواقع أفرقة العملية المختلطة في سرف عمرة وخور أبشي وكورما أو إلى أماكن بالقرب منها.
    Même s'ils n'ont pas lancé d'attaque de grande ampleur contre un village, telle que le pillage de Khor Abeche au Darfour-Sud le mois dernier, les miliciens ont continué d'attaquer et de harceler les populations civiles. UN ورغم أنها لم تَشُن هجوما واسع النطاق على أي قرية، على نحو ما حدث في الشهر الماضي من مداهمة خور أبيشي في جنوب دارفور، فقد واصل أعضاء الميليشيات هجومهم وتحرشهم بالسكان المدنيين.
    :: Abeche et Adré (Tchad) UN :: أبشي وأدري، بتشاد
    L'arrondissement de Cheiria est divisé; une partie est aux mains de l'ALS et une autre est sous le contrôle des forces gouvernementales. L'ALS tient les localités de Muhajarra, Babado et Khor Abeche, ainsi que les campagnes autour de Cheiria. UN وتتميز محلية شعيرية بتقسيم الأراضي بين جيش تحرير السودان وقوات الحكومة السودانية، حيث يحتفظ جيش تحرير السودان ببلدات مهاجرة ولابادو وخور أبشي بالإضافة إلى معظم المنطقة الريفية من محلية شعيرية.
    Cette étude de cas contient une récapitulation des événements survenus dans le village de Khor Abeche et alentour (Darfour-Sud) le 7 avril 2005. UN 186 - توجز الدراسة الإفرادية هذه الأحداث التي وقعت في قرية خور أبشي وحولها في جنوب دارفور في 7 نيسان/أبريل 2005.
    :: L'attaque lancée contre le village de Khor Abeche le 7 avril 2005 était le fait de milices armées, organisées et composées de membres de la tribu Miseriya à Nitega. UN :: قامت إحدى المليشيات المسلحة المنظمة والمكونة من أفراد من قبيلة المسيرية في نتيقة بشن الهجوم الذي وقع على قرية خور أبشي في 7 نيسان/أبريل 2005.
    Elles ont été partiellement levées le 27 décembre, mais ont continué de limiter l'accès de la Mission à Shangil Tobaya, Khor Abeche et Shaeria. UN ورفعت الحكومة بعض القيود في 27 كانون الأول/ديسمبر، لكنها واصلت تقييد حركة البعثة إلى شنقل طوباية وخور أبشي وشعيرية.
    Toutefois, elle a dû réaffecter le personnel qu'elle destinait à ces patrouilles à l'endiguement des combats qui avaient lieu à Khor Abeche, Shangil Tobaya et Shaeria. UN غير أنها اضطرت إلى إعادة توجيه القوة البشرية اللازمة لهذه الدوريات للتصدي للقتال الذي دار في خور أبشي وشنقل طوباية وشعيرية.
    La Mission a aussi utilisé des hélicoptères tactiques armés, le 20 décembre, pour se porter à Khor Abeche durant les combats. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، استخدمت طائرات الهليكوبتر التكتيكية المسلحة للوصول جوا إلى خور أبشي وقت الاشتباكات.
    La grande majorité de ces restrictions ont été imposées à des patrouilles de la MINUAD qui devaient se rendre dans des zones où des opérations militaires étaient en cours ou venaient de s'achever, notamment à Dar Al Salam, Khor Abeche, Thabit et Wadi Mura. UN وفرضت الغالبية العظمى للقيود على دوريات العملية المختلطة إلى المناطق التي تجري فيها العمليات العسكرية أو التي انتهت فيها مؤخرا، بما في ذلك دار السلام وخور أبشي وثابت ووادي مُرة.
    À Khor Abeche (Darfour méridional), après des affrontements entre l'ALS-MM et la milice Abu Bashar, 100 personnes déplacées se sont réfugiées dans la base d'opérations le 9 janvier. UN 41 - وفي خور أبشي بجنوب دارفور، وعقب الاشتباكات التي دارت بين جيش تحرير السودان - فصيل مني ميناوي وجماعة ميليشيا أبو بشار، فر 100 نازح إلى موقع فريق العملية المختلطة في 9 كانون الثاني/يناير.
    au Darfour - Khor Abeche (13 juillet 2013) UN الهجوم على العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور - خور أبشي (13 تموز/يوليه 2013)
    Le territoire aux alentours de la base d'opérations de Khor Abeche est sous l'influence de l'ALS-MM, de groupes armés tribaux, de milices, de Janjaouid et du Gouvernement, sans qu'aucun groupe n'exerce vraiment un contrôle total. UN 135 - وتخضع المنطقة المحيطة بموقع فريق العملية المختلطة في خور أبشي لنفوذ جيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي والجماعات القبلية المسلحة والميليشيات وجماعة الجنجويد والحكومة، دون أن تسيطر مجموعة واحدة على المنطقة ككل على ما يبدو.
    Le 13 juillet 2013, une patrouille du 7e bataillon tanzanien de la taille d'un peloton a été attaquée à environ 22 kilomètres de la base d'opérations de Khor Abeche. UN 137 - وفي 13 تموز/يوليه 2013، تعرضت دورية من الكتيبة التنزانية 7 قوامها فصيلة لهجوم على بعد حوالى 22 كيلومترا من موقع فريق العملية المختلطة في خور أبشي.
    Le 21 février 2009, l'attaque d'un véhicule commercial par un groupe de bandits armés sur la route entre Nyala et Khor Abeche, au Darfour-Sud, a provoqué la mort de deux membres du personnel local d'une ONG internationale. UN وفي 21 شباط/فبراير 2009، أسفر هجوم شنته جماعة من قطاع الطرق المسلحين على مركبة تجارية في طريق نيالا - خور أبشي في جنوبي دارفور، عن مصرع موظفَيْن وطنِيَيْن تابعين لمنظمة دولية غير حكومية.
    Des attaques sauvages ont été également lancées dans les zones de Graida et de Khor Abeche au Sud-Darfour entre le 19 et le 20 mai 2006. UN وشُنت هجمات فظيعة أخرى في منطقتي قريضة وخور أبيشي في جنوب دارفور، في الفترة بين 19 و 20 أيار/مايو 2006.
    Leurs missions dans ce pays les ont notamment conduits à Abeche, Iriba et Tine, où ils ont rencontré des responsables gouvernementaux, des membres de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), des représentants d'organismes des Nations Unies et d'autres interlocuteurs. UN وشملت تلك البعثات إلى تشاد السفر إلى أبيشي وإيريبا وتينه حيث اجتمع الفريق مع مسؤولين من الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ووكالات الأمم المتحدة، ومحاورين آخرين.
    La MUAS avait bien tenté d'établir un poste à Khor Abeche avant l'attaque, mais un chef local avait fait traîner l'adjudication des terrains nécessaires. UN ومع أن البعثة حاولت التواجد في قرية خور أبشّي قبل تعرضها للهجوم، فإن أحد الزعماء المحليين أرجأ تخصيص قطعة أرض لكي تستخدمها البعثة لتأمين تواجدها.
    :: Autorités administratives locales à Abeche UN :: مسؤولو الحكومة المحلية في آبيشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more