"abidjan et de san" - Translation from French to Arabic

    • أبيدجان وسان
        
    Le Burkina Faso et le Mali, ainsi que le Niger, dépendent essentiellement des ports d'Abidjan et de San Pedro pour leurs importations et leurs exportations. UN وتعتمد بوركينا فاسو ومالي إلى جانب النيجر أساسا على مينائي أبيدجان وسان بدرو في وارداتها وصادراتها.
    En outre, un volume important de marchandises qui seraient normalement exportées par les ports d'Abidjan et de San Pedro sont désormais exportées, en raison des sanctions, à travers le Ghana. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه، وبسبب العقوبات، يجري الآن عن طريق غانا تصدير كمية كبيرة من البضائع التي كانت تُصدَّر عادة عبر مينائي أبيدجان وسان بيدرو.
    Il a noté en outre que les ports d'Abidjan et de San Pedro étaient largement ouverts aux abus et que le Groupe continuait de se heurter à des problèmes avec la gendarmerie et les FANCI au cours de ses inspections. UN كما نوه الفريق إلى أن ميناءي أبيدجان وسان بدرو معرضان تماماً لإساءة الاستخدام، وأن الفريق استمر في مواجهة مشاكل مع شرطة الدرك والقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، في مجال عمليات التفتيش.
    Il a également signalé que les ports d'Abidjan et de San Pedro n'étaient toujours pas surveillés et que des armes et des matériels connexes y étaient probablement introduits en violation de l'embargo. UN وأشار الفريق أيضا إلى استمرار غياب الرقابة في مينائي أبيدجان وسان بدرو، وهو ما يُرجح استخدامهما كنقطتي دخول للانتهاكات المحتملة للحظر المفروض على الأسلحة والعتاد ذي الصلة.
    De plus, un certain nombre de sources auxquelles le Groupe a accès reconnaissent que des mercenaires sont arrivés par voie maritime dans les ports d'Abidjan et de San Pedro. UN 51 - وإضافة إلى ذلك، يتفق عدد من مصادر الفريق على أن قوات المرتزقة قد وصلت بطريق البحر إلى مينائي أبيدجان وسان بدرو.
    L'Office ivoirien des chargeurs (OIC) surveille le commerce en transit à partir des ports d'Abidjan et de San Pedro vers les pays voisins. UN 216 - ويرصد المكتب الإيفواري لشركات الشحن التجارة العابرة من مينائي أبيدجان وسان بيدرو إلى الدول المجاورة.
    Des quantités limitées de marchandises en transit resteraient stockées à Abidjan, mais très peu de marchandises en transit arrivent désormais aux ports d'Abidjan et de San Pedro. UN وتشير تقارير إلى بقاء كميات محدودة من البضائع العابرة مخزنة في أبيدجان، إلا أن القليل جدا من البضائع العابرة تصل الآن إلى مينائي أبيدجان وسان بيدرو.
    Inversement, les marchandises arrivant par la mer d'autres pays aux ports d'Abidjan et de San Pedro et destinées aux pays voisins (Mali, Burkina Faso et Niger), traversent la Côte d'Ivoire, y compris les territoires contrôlés par les Forces nouvelles. UN وعلى العكس من ذلك، فإن البضائع التي تدخل البلد عن طريق البحر من بلدان أخرى في مينائي أبيدجان وسان بيدرو متوجهة إلى البلدان المحيطة بالبلد مثل مالي وبوركينا فاسو والنيجر، تمر عبر كوت ديفوار، بما في ذلك المناطق التي تسيطر عليها القوات الجديدة.
    Le Groupe a reçu aussi par deux fois des informations crédibles selon lesquelles une entreprise de services de sécurité basée en Côte d'Ivoire aidait à transporter des mercenaires depuis les ports d'Abidjan et de San Pedro. UN 52 - وتلقى الفريق أيضا تقريرين مستقلين وموثوقين عن أن شركة أمن خاصة مقرها في كوت ديفوار ساعدت على نقل قوات المرتزقة من مينائي أبيدجان وسان بدرو.
    Selon la circulaire ivoirienne no 1257 datée du 26 janvier 2005, les importations en Côte d'Ivoire de produits originaires de pays non membres de la CEDEAO sont frappées d'une < < taxe pour le développement de produits de consommation > > qui doit être acquittée aux ports maritimes d'Abidjan et de San Pedro. UN وفقا للتعميم رقم 1257، الصادر من حكومة كوت ديفوار بتاريخ 26 كانون الثاني/يناير 2005، تُفرض على السلع الواردة إلى كوت ديفوار من بلدان ليست أعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا " ضريبة منتجات لتنمية المستهلك " ، والتي يجب دفعها إلى مينائي أبيدجان وسان بيدرو البحريين.
    La cellule embargo de l'ONUCI procède régulièrement à l'inspection de cargaisons et à l'examen des documents de fret aux ports d'Abidjan et de San Pedro et à l'aéroport d'Abidjan. UN 122 - وتقوم الخلية المعنية بالحظر في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصورة منتظمة بالتفتيش على مستندات الشحن وتحليلها في مينائي أبيدجان وسان بيدرو وفي مطار أبيدجان.
    Dans son rapport S/2007/349, le Groupe d'experts avait évoqué le manque de contrôles des infrastructures portuaires d'Abidjan et de San Pedro par les forces impartiales. UN 31 - وقد أشار فريق الخبراء، في تقريره S/2007/349، إلى النقص في الضوابط التي تطبقها القوات المحايدة للمراقبة في البنى الأساسية في ميناءي أبيدجان وسان بدرو.
    La contrebande de cacao par le Ghana permet de ne pas acquitter les droits d'exportation et des frais de traitement et de transport plus importants ainsi que d'éviter les commissions qui sont prélevées illégalement aux postes placés sur les autoroutes menant aux ports d'Abidjan et de San Pedro. UN 111 - ويشكل تهريب الكاكاو عن طريق غانا بديلا عمليا عن دفع رسوم التصدير وتكبد تكاليف أعلى للمناولة والنقل والمدفوعات غير المشروعة لنقاط التفتيش القائمة على الطرق السريعة المؤدية إلى ميناءي أبيدجان وسان بيدرو.
    Dans les ports d'Abidjan et de San Pedro et dans certains bureaux régionaux, les opérations des douanes sont informatisées. Mais dans d'autres régions, les agents des douanes traitent le plus souvent manuellement les informations et les données, même s'ils disposent de systèmes informatiques adaptés. UN 191 - وفي ميناءي أبيدجان وسان بيدرو وبعض المكاتب الإقليمية، تُجرى عمليات الجمارك؛ عن طريق الحاسوب؛ غير أن تجهيز المعلومات والبيانات يدويا لا يزال الممارسة الشائعة في المناطق الأخرى، رغم وجود نُظم حاسوبية مناسبة.
    Dans son rapport (S/2006/735), le Groupe d'experts a relevé que les ports d'Abidjan et de San Pedro étaient susceptibles de servir de points d'entrée pour d'éventuelles violations de l'embargo sur les armes et le matériel connexe en raison notamment du manque de surveillance de ces infrastructures. UN 20 - أشار الفريق في تقريره (S/2006/735) إلى أن ميناءي أبيدجان وسان بدرو يمكن استعمالهما كنقطتي دخول في انتهاكات محتملة للحظر على الأسلحة والمعدات ذات الصلة، لا سيما نظرا لقلة المراقبة في الميناءين.
    Au nombre de ces sociétés figurent la Société nationale d'exploration pétrolière de la Côte d'Ivoire (PETROCI), la Société ivoirienne de raffinage (SIR), les ports autonomes d'Abidjan et de San Pedro, et le Comité de gestion de la filière café-cacao. UN وتضم هذه الشركات الشركة الوطنية لإنتاج النفط في كوت ديفوار (PETROCI) وشركة تكرير النفط الإيفوارية (SIR) والمينائين المستقلين في أبيدجان وسان بيدرو ولجنة إدارة الكاكاو والقهوة (CGFCC).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more