"abiodun" - Translation from French to Arabic

    • أبيودون
        
    • أبيودن
        
    Déclaration présentée par Abiodun Adebayo Welfare Foundation, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique UN بيان مقدم من مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par l'Abiodun Adebayo Welfare Foundation, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique UN بيان مقدم من مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Dans sa déclaration, M. Abiodun a souligné que l'espace fait partie intégrante de la sécurité humaine sur la Terre. UN وشدد بيان السيد أبيودون على أن الفضاء جزء لا يتجزأ من أمن الإنسان على الأرض.
    Déclaration présentée par Abiodun Adebayo Welfare Foundation, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique UN بيان مقدم من مؤسسة أبيودون أدبايو للرعاية الاجتماعية، وهى منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    a. Abiodun Williams, Groupe de la planification stratégique < < Le rapport du Secrétaire général `Dans une liberté plus grande': vue du 38e étage > > . UN (أ) أبيودن ويليامز، وحدة التخطيط الاستراتيجي للأمم المتحدة، " في تقرير " جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " للأمين العام: الرأي من الدور الثامن والثلاثين " .
    La section féminine de l'Abiodun Adebayo Welfare Foundation travaille sans relâche pour diffuser cette campagne au Nigéria et dans les régions du monde où les mutilations sexuelles féminines sont pratiquées. UN ويعمل الجناح لنسائي في مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية بلا هوادة على تعميم هذه الحملة في أنحاء نيجيريا، وفي مناطق العالم التي يجري فيها تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    C'est pourquoi M. Abiodun a souligné que toutes les nations doivent œuvrer sans retard et avec efficacité à l'élaboration de politiques permettant de continuer d'utiliser l'espace et garantissant cette utilisation. UN لهذا السبب، شدد السيد أبيودون على أنه يجب على جميع البلدان أن تعمل باجتهاد وفعالية نحو وضع سياسات من شأنها أن تمكّن من مواصلة استخدام الفضاء وتكفلها.
    Adigun A. Abiodun (Bureau des affaires spatiales de l’ONU) UN أديغون أبيودون )مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة(
    Adigun Ade Abiodun (Bureau des affaires spatiales) UN أديغون أبيودون )مكتب شؤون الفضاء الخارجي(
    Abiodun Adebayo Welfare Foundation (spécial, 2012) UN مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية (مركز استشاري خاص، 2012)
    46. La déclaration de M. Abiodun a été suivie de celle de M. Richard Buenneke, Directeur adjoint de l'Office of Missile Defense and Space Policy, au Département d'État américain. UN 46- وتلا بيان السيد أبيودون بيان من ريتشارد بوينيكي، نائب مدير مكتب الدفاع الصاروخي والسياسات الفضائية في وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Abiodun Adebayo Welfare Foundation UN مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية
    Abiodun Adebayo Welfare Foundation UN مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية
    Abiodun Adebayo Welfare Foundation UN مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية
    M. Abiodun (Nigéria), parlant en tant que Président du Groupe de travail plénier, introduit le projet de résolution sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (A/C.4/60/L.6). UN 69 - السيد أبيودون (نيجيريا): تكلم بصفته رئيس الفريق العامل الجامع، فقدم مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/C.4/60/L.6).
    M. Abiodun Williams UN دكتور أبيودون وليامز
    M. Abiodun Lewis UN السيد أبيودون لويس
    Abiodun Adebayo Welfare Foundation (statut consultatif spécial, 2012) UN مؤسسة أبيودون أدبايو (Abiodun Adebayo) للرعاية الاجتماعية (مركز استشاري خاص، 2012)
    M. Abiodun (Nigéria) se réjouit des progrès importants accomplis par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, en 2006, concernant plusieurs questions. UN 31 - السيد أبيودون (نيجيريا): رحب بالتقدم الهائل الذي أحرزته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عدد من المسائل في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more