Déclaration présentée par Abiodun Adebayo Welfare Foundation, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Abiodun Adebayo Welfare Foundation, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Dans sa déclaration, M. Abiodun a souligné que l'espace fait partie intégrante de la sécurité humaine sur la Terre. | UN | وشدد بيان السيد أبيودون على أن الفضاء جزء لا يتجزأ من أمن الإنسان على الأرض. |
Déclaration présentée par Abiodun Adebayo Welfare Foundation, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من مؤسسة أبيودون أدبايو للرعاية الاجتماعية، وهى منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
a. Abiodun Williams, Groupe de la planification stratégique < < Le rapport du Secrétaire général `Dans une liberté plus grande': vue du 38e étage > > . | UN | (أ) أبيودن ويليامز، وحدة التخطيط الاستراتيجي للأمم المتحدة، " في تقرير " جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " للأمين العام: الرأي من الدور الثامن والثلاثين " . |
La section féminine de l'Abiodun Adebayo Welfare Foundation travaille sans relâche pour diffuser cette campagne au Nigéria et dans les régions du monde où les mutilations sexuelles féminines sont pratiquées. | UN | ويعمل الجناح لنسائي في مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية بلا هوادة على تعميم هذه الحملة في أنحاء نيجيريا، وفي مناطق العالم التي يجري فيها تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
C'est pourquoi M. Abiodun a souligné que toutes les nations doivent œuvrer sans retard et avec efficacité à l'élaboration de politiques permettant de continuer d'utiliser l'espace et garantissant cette utilisation. | UN | لهذا السبب، شدد السيد أبيودون على أنه يجب على جميع البلدان أن تعمل باجتهاد وفعالية نحو وضع سياسات من شأنها أن تمكّن من مواصلة استخدام الفضاء وتكفلها. |
Adigun A. Abiodun (Bureau des affaires spatiales de l’ONU) | UN | أديغون أبيودون )مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة( |
Adigun Ade Abiodun (Bureau des affaires spatiales) | UN | أديغون أبيودون )مكتب شؤون الفضاء الخارجي( |
Abiodun Adebayo Welfare Foundation (spécial, 2012) | UN | مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية (مركز استشاري خاص، 2012) |
46. La déclaration de M. Abiodun a été suivie de celle de M. Richard Buenneke, Directeur adjoint de l'Office of Missile Defense and Space Policy, au Département d'État américain. | UN | 46- وتلا بيان السيد أبيودون بيان من ريتشارد بوينيكي، نائب مدير مكتب الدفاع الصاروخي والسياسات الفضائية في وزارة خارجية الولايات المتحدة. |
Abiodun Adebayo Welfare Foundation | UN | مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية |
Abiodun Adebayo Welfare Foundation | UN | مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية |
Abiodun Adebayo Welfare Foundation | UN | مؤسسة أبيودون أديبايو للرعاية |
M. Abiodun (Nigéria), parlant en tant que Président du Groupe de travail plénier, introduit le projet de résolution sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (A/C.4/60/L.6). | UN | 69 - السيد أبيودون (نيجيريا): تكلم بصفته رئيس الفريق العامل الجامع، فقدم مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/C.4/60/L.6). |
M. Abiodun Williams | UN | دكتور أبيودون وليامز |
M. Abiodun Lewis | UN | السيد أبيودون لويس |
Abiodun Adebayo Welfare Foundation (statut consultatif spécial, 2012) | UN | مؤسسة أبيودون أدبايو (Abiodun Adebayo) للرعاية الاجتماعية (مركز استشاري خاص، 2012) |
M. Abiodun (Nigéria) se réjouit des progrès importants accomplis par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, en 2006, concernant plusieurs questions. | UN | 31 - السيد أبيودون (نيجيريا): رحب بالتقدم الهائل الذي أحرزته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عدد من المسائل في عام 2006. |