"ablations" - Translation from French to Arabic

    • بتر
        
    • هرمونية
        
    • وبترها
        
    • تشويه
        
    D'autres, encore plus nombreuses, ont subi des ablations d'organes génitaux externes, des fesses et des seins... UN وتعرض عدد آخر أكبر من النساء إلى عمليات بتر ﻷعضائهم الجنسية البارزة من مثل مؤخراتهن أو أثدائهن.
    Mutilations et ablations génitales féminines UN تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    Concernant la collaboration interorganisations, il a appelé l'attention sur la réussite du programme conjoint FNUAP-UNICEF concernant les mutilations et ablations génitales féminines. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين الوكالات، وجه الانتباه إلى البرنامج المشترك الناجح للصندوق مع اليونيسيف بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    En conclusion, elle a souligné l'importance d'une approche transfrontière régionale en matière de mutilations et ablations génitales féminines, qui avait été adoptée pour la seconde phase. UN وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية.
    Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement. UN أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    Le nombre de communautés ayant reçu une aide du FNUAP qui ont déclaré avoir renoncé à la pratique des mutilations et ablations génitales féminines a été multiplié par quatre, et est passé de 1 093 en 2011 à 4 033 en 2013. UN وزاد عدد المجتمعات المحلية التي يدعمها الصندوق التي أعلنت عن تخليها عن ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث بأربعة أضعاف تقريباً - من 093 1 في عام 2011 إلى 033 4 في عام 2013.
    En conclusion, elle a souligné l'importance d'une approche transfrontière régionale en matière de mutilations et ablations génitales féminines, qui avait été adoptée pour la seconde phase. UN وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية.
    Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement; UN أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    Il fait de même avec le FNUAP sur le Programme conjoint concernant les mutilations et ablations génitales féminines. UN وتعمل اليونيسيف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن البرنامج المشترك المعني بتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    Mutilations et ablations génitales féminines UN رابعا - تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى
    Mutilations et ablations génitales chez les femmes âgées de 15 à 49 ans - 2002-2008 UN انتشار عمليات تشويه/بتر الأعضاء التناسلية بين الإناث اللاتي تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما، 2000-2008
    Pratiques traditionnelles néfastes, y compris les mutilations/ablations génitales féminines UN الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    On s'efforce de lutter contre la violence sexuelle et sexiste à l'égard des filles et des femmes et contre la pratique des mutilations et ablations génitales féminines. UN ويُضطلع حاليا بأعمال ترمي إلى التصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس ضد الفتيات والنساء، فضلا عن التخلي عن ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Mutilations et ablations génitales féminines UN تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    Fin 2007, 29 pays avaient recueilli des données sur la discipline imposée aux enfants et 27 des données sur les mutilations et les ablations génitales féminines. UN وجمع ما مجموعه 29 بلدا بيانات عن تأديب الأطفال، وجمّع 27 بلدا بيانات عن الختان/بتر الأعضاء التناسلية للإناث، بنهاية عام 2007.
    Une stratégie mondiale coordonnée pour l'abandon des mutilations et des ablations génitales féminines en une génération a été élaborée en 2007. UN 52 - ووضعت في عام 2007 استراتيجية عالمية منسقة للإقلاع عن ختان الإناث/بتر الأعضاء التناسلية للإناث خلال جيل واحد.
    Taux de prévalence des mutilations/ablations génitales féminines UN معدل انتشار ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى
    La pratique des ablations/mutilations génitales féminines demeure largement répandue dans certains pays. UN ولا تزال ممارسة بتر/تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة واسعة الانتشار في بعض البلدان.
    Les mutilations/ablations génitales féminines continuent d'être pratiquées chaque année sur des dizaines de milliers de fillettes âgées de 2 à 9 ans dans le nord du pays. UN ولا يزال قطع أو بتر جزء من الأعضاء التناسلية للأنثى يُمارَس كل عام على عشرات الآلاف من الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين الثانية والتاسعة في أنحاء شمال السودان.
    Selon les estimations, la proportion de femmes qui ont subi de telles mutilations et ablations diminue fortement au Burkina Faso, en Égypte, en Érythrée, au Kenya, au Nigéria et au Sénégal. UN وتشير التقديرات إلى أن نسبة النساء اللاتي تعرضن لعمليات تشويه/بتر أعضائهن التناسلية آخذة في التناقص بشكل كبير في اريتريا وبوركينا فاسو والسنغال وكينيا ومصر ونيجيريا.
    Le Comité demeure toutefois préoccupé par le fait que des ablations des gonades et des interventions de chirurgie plastique reconstructrice des organes génitaux, qui entraînent un traitement hormonal à vie, aient été pratiquées sans le consentement effectif et éclairé des personnes concernées ou de leur tuteur légal et que ces actes n'aient donné lieu à aucune enquête ni aucune mesure de réparation. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الحالات التي يتم فيها إزالة الغدد التناسلية وإجراء عمليات جراحية تجميلية للأعضاء التناسلية، تتطلب تناول أدوية هرمونية مدى الحياة، دون الحصول على موافقة فعلية مستنيرة من الأفراد المعنيين أو الأوصياء عليهم القانونيين، ودون إجراء تحقيقات أو اتخاذ تدابير لجبر الضرر.
    En conséquence, il n'a pas été possible d'évaluer avec fiabilité l'évolution à long terme de la prévalence des mutilations et ablations génitales féminines. UN وهذا بدوره يمنع إجراء تقييم موثوق للاتجاهات الطويلة الأجل في انتشار تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها.
    Les pratiques traditionnelles néfastes, y compris la mutilation ou les ablations génitales féminines, et les mariages précoces ou forcés, persistent. UN ولم تتوقف الممارسات التقليدية الضارة بما في ذلك تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للأنثى، والزواج المبكر والقسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more