"abondants" - Translation from French to Arabic

    • وفرة
        
    • الوفيرة
        
    • الذين رضعوه وأنهم
        
    L'accent sera mis sur les taxons identifiables les plus abondants, à savoir les nématodes et les harpacticoïdes. UN وسيكون التركيز على الوحدات التقسيمية الأكثر وفرة والتي يمكن تعريفها، وهي النيمادودا والهارباكتيكويدا.
    Déjà, certains poissons ne peuvent plus être capturés dans des régions où ils étaient traditionnellement abondants. UN فلم يعد بالفعل من الممكن صيد بعض الأسماك في المناطق التي كانت توجد فيها تاريخياً وفرة فيه.
    Moins chlorés, plus abondants : mono-CNs. UN الأقل كلورة الأكثر وفرة: أحاد النفثالينات
    Ils ont également en projet une nouvelle étude d'évaluation et de cartographie des abondants gisements boliviens d'alluvions aurifères et leurs soubassements et de promotion de leur mise en valeur. UN واقترحت الهيئة والوزارة فضلا عن ذلك القيام بعملية استقصاء تعاونية جديدة لتقييم رواسب الذهب الطميي الوفيرة في بوليفيا ومصادرها الجوفية ووضع خرائط لها والتحفيز على تطويرها.
    Et troisièmement, les abondants gisements de pétrole et de gaz naturel que possèdent plusieurs de ces pays ont attiré des IED axés sur la valorisation des ressources naturelles. UN وأخيراً، فإن مخزونات النفط والغاز الطبيعي الوفيرة في العديد من البلدان النامية غير الساحلية جذبت الاستثمارات الأجنبية المباشرة التي تبحث عن الموارد.
    Une analyse statistique combinée des huit pesticides persistants les plus abondants, dont le bêta-HCH, a montré que les concentrations de pesticides dans le lait étaient sensiblement plus élevées chez les mères des garçons atteints de cryptorchidie (Damgaard et al., 2006). UN وقد دل تحليل إحصائي تجميعي لثمانية مبيدات آفات ثابتة متوافرة من بينها بيتا - HCH على أن مستويات مبيد الآفات هذا في لبن الثدي أعلى لدى الصبية الذين رضعوه وأنهم يعانون من اختفاء الخصيتين (دامغارد وآخرون، 2006).
    Moins chlorés, plus abondants : mono-CNs. UN الأقل كلورة الأكثر وفرة: أحاد النفثالينات
    Le soufre et le sel de roche comptent parmi les minerais les plus importants et les gisements métallifères (cuivre, zinc et plomb) sont très abondants. UN ومن المواد الكيميائية، يلعب الكبريت الخام وملح الصخور دوراً أساسياً، ومن بين المعادن يُعدّ النحاس والزنك والرصاص أكثر الرواسب وفرة في بولندا.
    Il s'ensuit qu'un pays devrait produire et exporter les biens mettant le plus intensivement en oeuvre ses ressources intérieures les plus abondantes et importer les biens qui mettent à contribution ses facteurs de production les moins abondants. UN وهكذا يكون على البلد أن ينتج ويصدر السلع التي تُستخدم فيها أوفر موارده المحلية بأكثف شكل ممكن، وأن يستورد السلع التي تحتاج إلى أقل عوامل اﻹنتاج وفرة لديه.
    Le soufre et le sel gemme comptent parmi les éléments chimiques les plus importants et les gisements métallifères (cuivre, zinc et plomb) sont très abondants. UN ومن المواد الكيميائية، يلعب الكبريت الخام وملح الصخور دوراً أساسياً، ومن بين المعادن، يُعدّ النحاس والزنك والرصاص أكثر الرواسب وفرة في بولندا.
    Le développement des échanges culturels devrait promouvoir la diversité, garantir l'accès à la culture et permettre la création d'un environnement favorable à l'épanouissement de la créativité dans la diversité, à la liberté de choix entre d'abondants produits culturels et au développement d'une pensée et d'un pluralisme critiques. UN ومن شأن زيادة تنمية التجارة في هذا المجال أن تكفل إمكانية الوصول، والتنوع، وتهيئة بيئة مواتية لتعزيز التنوع الخلاق، وحرية الاختيار ضمن وفرة من المنتجات الثقافية، وتعزيز التفكير النقدي والتعددية.
    Le requin soyeux est, avec le requin bleu (Prionace glauca) et le requin à longues nageoires (Carcharhinus longimanus), l'une des trois espèces les plus courantes de requins des océans, et l'un des grands organismes marins les plus abondants. UN وهو واحد من أسماك القرش المحيطية الثلاثة الأكثر انتشارا، إلى جانب القرش الأزرق والقرش الأبيض الأطراف، وأحد الكائنات البحرية الكبيرة الأكثر وفرة.
    Quant aux escargots coniques, c'est dans les eaux très chaudes, comme celles qui abritent le récif de la Grande barrière en Australie et les coraux des Philippines et de l'Indonésie, qu'ils sont les plus abondants. UN وتُلاحظ أعلى وفرة في الحلزون المخروط في المياه الدافئة جدا، من قبيل الحاجز المرجاني العظيم في أستراليا والشعاب المرجانية للفلبين وإندونيسيا.
    Les isomères du HCH, dont le lindane, sont les polluants organochlorés les plus abondants et les plus persistants de l'Arctique, une région où ils n'ont jamais été utilisés. UN وايزومرات سداسي كلورو حلقي الهكسان، بما فيها الليندين، من أكثر الملوثات الكلورية العضوية وفرة وثباتا في القطب الشمالي حيث لم يجر استخدامها، مما يشير إلى دليل على انتقالها بعيد المدى.
    Le contractant a conclu que l'importance de la rétrodiffusion donnait à penser que l'on se trouvait en présence d'une séquence sédimentaire vaseuse relativement jeune, couverte par une couche de nodules très abondants; inversement, une faible rétrodiffusion est l'indice de strates sédimentaires anciennes et d'une faible abondance de nodules. UN وخلص المقاول إلى أن التبعثر المرتد القوي يوحي بوجود تسلسل رواسب طينية حديثة نسبيا مغطاة بكميات عالية الوفرة من العقيدات، وبالمقابل، فأن التبعثر المرتد الضعيف يشير إلى طبقات الرسوبية قديمة وإلى انخفاض وفرة العقيدات.
    Les PBDE les plus abondants - les BDE-47 et BDE-99 - ont été même été découverts en concentration détectable dans le zooplancton, le niveau trophique le plus bas pris en compte dans cette étude. UN وقد وجد أن إثيرات PBDEs، BDE-47 وBDE-99 هي أكثر الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم وفرة بتركيزات واضحة حتى في العوالق الحيوانية، وهي أقل مستوى غذائي تم فحصه في هذه الدراسة.
    Les PBDE les plus abondants - les BDE-47 et BDE-99 - ont été même été découverts en concentration détectable dans le zooplancton, le niveau trophique le plus bas pris en compte dans cette étude. UN وقد وجد أن اثيرات PBDEs، BDE-47 وBDE-99 هي أكثر الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم وفرة بتركيزات واضحة حتى في العوالق الحيوانية، وهي أقل مستوى غذائي تم فحصه في هذه الدراسة.
    Les changements climatiques menacent également les récifs coralliens abondants qui entourent les Tuvalu et qui sont à la base de nos activités de pêche de subsistance. UN ويهدد تغير المناخ أيضا الشعاب المرجانية الوفيرة التي تحيط بتوفالو وتدعم أنشطتنا لصيد الأسماك.
    D'abondants renseignements reçus depuis lors rendent compte des actes de harcèlement auxquels bon nombre des membres de ces groupes ont été en butte précisément parce qu'ils en faisaient partie. UN وتشير المعلومات الوفيرة الواردة منذ ذلك الحين الى المضايقات المستمرة التي أُخضع لها الكثير من أعضاء الاتحاد، وعلى وجه التحديد ﻷنهم اشتركوا فيه.
    Dans le groupe des produits énergétiques renouvelables, les biocarburants présentent un intérêt particulier pour les pays en développement, qui peuvent facilement se mettre à produire ce type de carburant grâce à d'abondants déchets agricoles. UN ويمثل الوقود الأحيائي، من بين مجموعة منتجات الطاقة المتجددة، أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية التي يسهل عليها بدء إنتاجه باستغلال المخلفات الزراعية الوفيرة.
    Une analyse statistique combinée des huit pesticides persistants les plus abondants, dont le bêta-HCH, a montré que les concentrations de pesticides dans le lait étaient sensiblement plus élevées chez les mères des garçons atteints de cryptorchidie (Damgaard et al., 2006). UN وقد دل تحليل إحصائي تجميعي لثمانية مبيدات آفات ثابتة متوافرة من بينها سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا على أن مستويات مبيد الآفات هذا في لبن الثدي أعلى لدى الصبية الذين رضعوه وأنهم يعانون من اختفاء الخصيتين (دامغارد وآخرون، 2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more