"académie de" - Translation from French to Arabic

    • أكاديمية
        
    • اﻷكاديمية
        
    • وأكاديمية
        
    • لأكاديمية
        
    • بأكاديمية
        
    • الأكاديمية الوطنية لتدريب
        
    • اكاديمية
        
    • الأكاديمية الماليزية
        
    Membre, Curatorium, Académie de droit international de La Haye, Palais de la Paix, La Haye, de 1996 à aujourd'hui UN عضو في مجلس أمناء أكاديمية القانون الدولي بلاهاي، قصر السلام، لاهاي، من عام 1996 إلى الوقت الحاضر
    Certificat d’assiduité en droit international public et privé, Académie de droit international de La Haye. UN شهادة في القانون الدولي العام والخاص من أكاديمية القانون الدولي في لاهاي.
    1990 : Réglement pacifique des différends internationaux en Europe, Académie de droit international de La Haye. UN 1990 تسوية المنازعات الدولية في أوروبا بالوسائل السلمية، أكاديمية القانون الدولي ، لاهاي.
    Ces évaluations sont communiquées à la Direction générale de la PNC et à l'Académie de sécurité publique. UN وتحال هذه التقييمات الى الشرطة المدنية الوطنية والى اﻷكاديمية.
    Au nombre des institutions offrant de tels cours figuraient l'Institut d'études sociales et l'Académie de droit international de La Haye. UN ومن بين المؤسسات التي تقدم هذه المقررات معهد الدراسات الاجتماعية وأكاديمية لاهاي للقانون الدولي.
    L'Académie de police assure déjà une formation dispensée par des instructeurs locaux. UN وشرعت أكاديمية الشرطة بالفعل في تقديم دورة دراسية يديرها مرشدون محليون.
    Dans le domaine de la sécurité urbaine, il a facilité la modernisation des établissements pédagogiques de l'Académie de police nationale brésilienne. UN وفي مجال الأمن وفي المناطق الحضرية، قدم الدعم أيضا لأنشطة تحسين مرافق التدريس في أكاديمية الشرطة الوطنية البرازيلية.
    L'Académie de police a inclus ces séminaires dans son programme d'enseignement. UN وقد عملت أكاديمية الشرطة على أن تدرج هذه الحلقات الدراسية ضمن منهجها.
    Boursier de l'Académie de droit international de La Haye UN 1984: حصل على زمالة أكاديمية القانون الدولي في لاهاي
    200 agents des services pénitentiaires ont été recrutés en vue de suivre une formation à l'Académie de police. UN عُين 200 ضابط إصلاحية لتلقي التدريب في أكاديمية الشرطة، وسيخضع 200 ضابط إضافي لمزيد من الفحص.
    Diplôme de droit public de l'Académie de droit international de La Haye UN حائز لشهادة في القانون العام من أكاديمية القانون الدولي في لاهاي.
    Boursier de l'Académie de droit international de La Haye UN 1984 حصل على زمالة أكاديمية القانون الدولي في لاهاي؛
    Le bus 34 nous emmène directement à l'Académie de Danse. Open Subtitles الحافلة رقم 34 ستأخذنا مباشرة إلى أكاديمية الرقص
    Dans ce cas, et puisque vous ne faites pas confiance à vos hommes, pourquoi ne pas réquisitionner des recrues de l'Académie de police ? Open Subtitles لو كنت تريد مثل هذه المساعدة و أنت لا تثق برجالك لم لا تطلب مساعدة طلبة من أكاديمية الشرطة؟
    Séminaire sur le droit international public à l'Académie de La Haye (Pays-Bas). UN - حلقة دراسية عن القانون الدولي العام أكاديمية لاهاي - هولندا.
    L'Union européenne étudie actuellement les moyens qu'elle pourrait déployer en vue de venir en aide à la nouvelle Académie de la police civile. UN ويعكـف الاتحاد اﻷوروبي اﻵن على دراسة مسألة الموارد التي يمكن أن يستخدمها لﻹبقاء على أكاديمية الشرطة المدنية الجديدة.
    A cet égard, il appartient à l'Académie de la magistrature de dispenser la formation voulue à ceux qu'une carrière judiciaire intéresse. UN وفي هذا الشأن، فإن من واجب اﻷكاديمية القضائية أن توفر التدريب المناسب لﻷفراد المهتمين بمزاولة مهنة قضائية.
    Je donne la parole à M. Aleksei Yemelyanov, Président-Recteur de l'Académie de l'administration publique sous l'autorité du Président de la Fédération de Russie. UN أعطي الكلمة للسيد إليكسي بيميليانوف عميد اﻷكاديمية الروسية لﻹدارة العامة، التابعة لرئيس الاتحاد الروسي.
    Pour l'instant, le pays dispose de l'Académie du Ministère de la sécurité nationale, de l'Académie de police et de l'Académie relevant du Comité national des douanes. UN وتوجد حاليا في أذربيجان أكاديمية وزارة الأمن القومي وأكاديمية الشرطة والأكاديمية التي تشرف عليها لجنة الجمارك الحكومية.
    Comment il a pu arriver à remplir les formulaires pour l'Académie de police ? Open Subtitles كيف أستطاع أن يستجمع عقله لتعبئة أستمارة القبول لأكاديمية الشرطة ؟
    Activités à l'Académie de droit international de La Haye UN الأنشطة التي اضطلع بها بأكاديمية القانون الدولي في لاهاي
    Nombre de nouvelles recrues, dont 139 femmes, sorties de l'Académie de police nationale UN مجندا، 139 منهم إناث، وتخريجهم من الأكاديمية الوطنية لتدريب الشرطة
    Écoute, il veut rentrer à l'Académie de police, et ils ont rejeté sa candidature. Open Subtitles هو يريد ان يكون في اكاديمية الشرطة وهم رفضوا طلبه
    Des programmes de formation, de renforcement des capacités et d'échanges spécialement adaptés, qui sont notamment exécutés par l'Académie de lutte contre la corruption, figurent parmi les bonnes pratiques internationales en matière d'échanges d'informations, de coopération et de prévention de la corruption; UN والبرامج المكرسة للتدريب وبناء القدرات والتبادل، التي تنظم من خلال الأكاديمية الماليزية لمكافحة الفساد وغيرها من الجهات، من بين الممارسات الدولية الجيدة لتبادل المعلومات والتعاون ومنع الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more