"accès non autorisé" - Translation from French to Arabic

    • دون إذن
        
    • يحملها أفراد
        
    • الدخول بدون إذن
        
    • دخول غير
        
    • الوصول إلى المعلومات بغير إذن
        
    • الوصول غير المرخص
        
    • الوصول غير المصرح به
        
    62/40 Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذنٍ
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    accès non autorisé à une messagerie électronique par un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Genève UN الدخول بدون إذن إلى بريد إلكتروني من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    62/40 Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لأنظمة الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    En outre, la Force prend des dispositions pour prévenir l'accès non autorisé aux installations de carburant. UN وعلاوة على ذلك، شرعت القوة في اتخاذ تدابير مناسبة لعزل منشآت الوقود بغية جعلها في مأمن من الوصول إليها دون إذن.
    Consciente de la menace que présentent pour l'aviation civile, le maintien de la paix, la gestion des crises et la sécurité l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, leur transfert et leur utilisation illicites, UN وإذ تدرك ما ينطوي عليه النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن من خطر على الطيران المدني، وحفظ السلام، وإدارة الأزمات، والأمن،
    Saluant l'action que mènent les diverses instances internationales et régionales pour améliorer la sécurité du transport et la gestion des stocks de systèmes portatifs de défense aérienne pour prévenir l'accès non autorisé à ces armes ainsi que leur transfert et leur utilisation illicites, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها عدة محافل دولية وإقليمية لتوطيد أمن نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وتعزيز إدارة مخزوناتها لمنع نقلها غير المشروع والحصول عليها واستخدامها دون إذن،
    accès non autorisé à un compte de messagerie électronique à l'Office des Nations Unies à Genève UN الدخول بدون إذن إلى حساب للبريد الإلكتروني من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    :: La Partie III, art. 31A (accès non autorisé à certaines zones pour lesquelles il faut un permis) porte sur les infractions relatives à l'accès non autorisé; UN :: الجزء الثالث، المادة 31 ألف، الدخول بدون إذن إلى المناطق التي يمنع الدخول إليها إلا بترخيص، ونحو ذلك، ويتناول الجرائم المتصلة بدخول المناطق بدون إذن.
    Ma banque vient de m'avertir d'un accès non autorisé à mes comptes. Open Subtitles حذرني المصرف للتو أن هناك عملية دخول غير مشروع إلى حساباتي
    Un sous-système de sécurité avait été mis en place pour protéger les fichiers contre tout accès non autorisé et abusif. UN ووضع نظام فرعي لﻷمن بغية حماية الملفات ضد الوصول غير المرخص وسوء الاستعمال.
    :: Prendre des mesures de protection contre l'accès non autorisé aux systèmes d'enregistrement et contre leur utilisation non autorisée par ceux qui y ont accès; UN :: الحماية من الوصول غير المصرح به إلى أنظمة حفظ السجلات، فضلا عن الاستخدام غير المصرح به من قبل أولئك الذين يستطيعون الوصول إليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more