"acceptation provisoire" - Translation from French to Arabic

    • قبول أولي
        
    Le processus d'examen implique activement l'État partie examiné. (acceptation provisoire) UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة نشِطة في عملية الاستعراض. (قبول أولي)
    46. La Conférence examine les recommandations et les conclusions du Groupe de Palerme. (acceptation provisoire) UN 46- ينظر المؤتمر في التوصيات والاستنتاجات المقدّمة من فريق باليرمو. (قبول أولي)
    3. Le mécanisme doit: (acceptation provisoire) UN 3- يتعيَّن في الآلية ما يلي: (قبول أولي)
    4. Le mécanisme est un processus intergouvernemental. (acceptation provisoire) UN 4- تكون الآلية عمليةً حكوميةً دوليةً. (قبول أولي)
    Le mécanisme s'efforce par conséquent d'adopter une approche progressive et globale. (acceptation provisoire) UN وتبعاً لذلك، تسعى الآلية إلى اتّباع نهج متدرّج وشامل. (قبول أولي)
    À cet égard, il doit notamment: (acceptation provisoire) UN وفي هذا الصدد، تتوخّى عملية الاستعراض تحقيق جملة أمور منها: (قبول أولي)
    Il vise progressivement l'application de la Convention tout entière et de ses Protocoles. (acceptation provisoire) UN وهي تشمل تدريجياً تنفيذ الاتفاقية بكاملها والبروتوكولات الملحقة بها. (قبول أولي)
    Les États ne devant pas encore être examinés au cours d'une année donnée peuvent se proposer pour être examinés. (acceptation provisoire) UN ويجوز للدول الأطراف التي لم يحن بعد موعد خضوعها للاستعراض في سنة معيّنة أن تتطوّع للخضوع للاستعراض. (قبول أولي)
    Il s'efforce de désigner comme point de contact une ou plusieurs personnes qui possèdent les connaissances nécessaires sur les dispositions visées de la Convention et des Protocoles auxquels l'État est partie. (acceptation provisoire.) UN وتسعى كل دولة طرف إلى تعيين شخص أو أشخاص لمهمّة الاتصال ممّن تتوافر لديهم الخبرة الفنية اللازمة بأحكام الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها التي أصبحت الدولة المُستَعرضة طرفاً فيها. (قبول أولي)
    Au-delà, le tirage au sort ne peut être répété qu'à titre exceptionnel. (acceptation provisoire) UN ويجوز في ظروف استثنائية تكرار سحب القُرعة أكثر من مرتين. (قبول أولي)
    Les États parties s'efforcent de communiquer au secrétariat les informations nécessaires pour qu'il puisse établir la liste et la tenir à jour. (acceptation provisoire) UN وتسعى الدول الأطراف إلى تزويد الأمانة بالمعلومات اللازمة لتنظيم تلك القائمة وتحديثها باستمرار. (قبول أولي)
    Les examens devraient être conçus, dans l'idéal, pour ne pas durer plus de six mois. (acceptation provisoire) UN وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر. (قبول أولي)
    28. L'examen de pays se déroule comme suit: (acceptation provisoire) UN 28- تُجرى عملية الاستعراض القُطري على النحو التالي: (قبول أولي)
    32. Les États parties examinateurs et le secrétariat respectent la confidentialité de toutes les informations obtenues ou utilisées dans le cadre du processus d'examen de pays. (acceptation provisoire) UN 32- تحافظ الدول الأطراف المستعرِِضة وكذلك الأمانة على سرّية جميع المعلومات التي يجري الحصول عليها أثناء عملية الاستعراض القُطري أو تُستخدم فيها. (قبول أولي)
    Le cas échéant, il détermine l'assistance technique nécessaire pour améliorer l'application de la Convention et de ses Protocoles. (acceptation provisoire) UN كما يتضمّن، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتحسين تنفيذ الاتفاقية. (قبول أولي)
    38. Les rapports d'examen de pays restent confidentiels. (acceptation provisoire) UN 38- تظلّ تقارير الاستعراض القُطري سرّية. (قبول أولي)
    42. Le Groupe de Palerme se réunit au moins une fois par an à Vienne. (acceptation provisoire) UN 42- يجتمع فريق باليرمو في فيينا مرةً واحدةً على الأقل في السنة. (قبول أولي)
    Le cas échéant, les États parties fournissent également des informations indiquant si l'assistance technique demandée en relation avec leurs rapports d'examen de pays a été fournie. (acceptation provisoire) UN وعند الاقتضاء، تقدّم الدول الأطراف معلومات أيضاً عن مدى تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية التي طلبتها فيما يتعلق بتقارير الاستعراض القُطري الخاصة بها. (قبول أولي)
    45. La Conférence est responsable de la définition des politiques et des priorités liées au processus d'examen. (acceptation provisoire) UN 45- يتولّى المؤتمر مسؤولية وضع السياسات العامة وتحديد الأولويات ذات الصلة بعملية الاستعراض. (قبول أولي)
    À la fin de chaque cycle d'examen, elle évalue la performance et les termes de référence du mécanisme. (acceptation provisoire) UN ويتولّى المؤتمر، عقب اكتمال كل دورة استعراض، تقييم أداء الآلية وإطارها المرجعي. (قبول أولي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more