Leurs efforts ont également tendu à faire accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, portant sur le temps imparti aux réunions du Comité. | UN | وبُذلت جهود أيضا لكفالة قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بمواعيد اجتماع اللجنة. |
Elle a également invité les États parties à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 relatif à la durée des sessions du Comité. | UN | كما حثت الدول الأعضاء على قبول تعديل الفقرة الأولى من المادة 20 المتعلقة بمواعيد اجتماعات اللجنة. |
Veuillez également indiquer les progrès qui ont été faits en vue d'accepter l'amendement au premier paragraphe de l'article 20 de la Convention. | UN | يرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم يحرز تجاه قبول تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية. |
Elle accueille avec satisfaction la décision prise par l'Espagne d'accepter l'amendement à l'article 20 de la Convention. | UN | وقالت إنها ترحب بقرار إسبانيا قبول التعديل الذي تم إدخاله على المادة 20 من الاتفاقية. |
Veuillez indiquer si l'État partie envisage d'accepter l'amendement du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | 30 - يرجى الإفادة عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في قبول التعديل على المادة 20، الفقرة 1 من الاتفاقية. |
Dans cette résolution, la Commission engageait également les Parties à accepter l'amendement au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention qui, une fois entré en vigueur, porterait le nombre des membres du Comité de 10 à 18. | UN | ففي ذلك القرار، طلبت اللجنة أيضا إلى الدول اﻷطراف أن تقبل التعديل الذي أجري على الفقرة ٢ من المادة ٤٣ للاتفاقية، الذي سيرفع عدد اﻷعضاء في اللجنة من ١٠ إلى ١٨ خبيرا عند دخوله حيز النفاذ. |
Veuillez également indiquer les progrès qui ont été faits en vue d'accepter l'amendement au premier paragraphe de l'article 20 de la Convention. | UN | يرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم يحرز تجاه قبول تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية. |
Veuillez indiquer les progrès réalisés à ce sujet depuis l'élaboration du rapport et préciser quand l'État partie projette d'accepter l'amendement du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la périodicité des réunions du Comité. | UN | يرجى بيان ما إذا كان قد حصل أي تقدم في هذا الصدد، منذ إعداد التقرير. ويرجى أيضا بيان متى تعتزم الدولة الطرف قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، وهي الفقرة المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة. |
Le Comité engage le Gouvernement à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunions du Comité. | UN | 375 - وتشجع اللجنة الحكومة على قبول تعديل المادة 20-1 من الاتفاقية المتعلقة بمدة اجتماع اللجنة. |
Le Comité engage le Gouvernement à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunions du Comité. | UN | 375 - وتشجع اللجنة الحكومة على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بمدة اجتماع اللجنة. |
Le Comité encourage le Gouvernement à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant les réunions du Comité. | UN | 115 - وتشجع اللجنة الحكومة على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بمدة اجتماعات اللجنة. |
Le Comité loue le Gouvernement d'avoir annoncé son intention d'accepter l'amendement à l'article 20, paragraphe 1, de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. | UN | 219 - وتشيد اللجنة بالحكومة لإعلانها عزمها على قبول تعديل المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بمواعيد اجتماع اللجنة. |
Le Comité engage instamment l'État partie à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. | UN | 206 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلق بموعد اجتماع اللجنة. |
Le Comité engage instamment l'État partie à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. | UN | 206 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلق بموعد اجتماع اللجنة. |
Veuillez également indiquer quand l'État partie envisage d'accepter l'amendement figurant au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant les réunions du Comité. | UN | كما يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم قبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتصل بموعد اجتماع اللجنة. |
accepter l'amendement proposé par la Jordanie équivaudrait donc à revenir sur ce qui a été convenu alors et, ceci n'étant pas acceptable, la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord voterait contre cet amendement. | UN | وقال إن قبول التعديل المقترح من الوفد الأردنى يعني الخروج عما كان متفقا عليه حينذاك، وهو أمر غير مقبول. ولذلك فإن وفده سيصوت ضد هذا التعديل. |
Aussi Mme Bellamy engage-t-elle vivement les États parties à accepter l'amendement proposé au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention et à porter ainsi le nombre des membres du Comité de 10 à 18 dans les plus brefs délais. | UN | وبالتالي فهي تحث الدول اﻷطراف على قبول التعديل المقترح للفقرة ٢ من المادة ٤٣ من الاتفاقية حتى يتسنى رفع عدد أعضاء اللجنة من ١٠ إلى ١٨ في أسرع وقت ممكن. |
Il encourage le Gouvernement à envisager de ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention et à accepter l'amendement figurant au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relatif aux réunions du Comité. | UN | 65 - وتشجع اللجنة الحكومة على أن تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وعلى قبول التعديل المُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن وقت اجتماعات اللجنة. |
En tant que partisan résolu de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, la Finlande n'a pas été en mesure d'accepter l'amendement de dernière minute par lequel la référence à cet instrument a été atténuée. | UN | وكنصير قوي لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، لم يستطع قبول التعديل المقدم في آخر لحظة الذي تم بمقتضاه إضعاف الإشارة إلى هذا الصك الدولي. |
Il engage l'État partie à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, concernant le temps de réunion du Comité. | UN | 115 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، والمتعلق بمواعيد اجتماع اللجنة. |
Mme Gordon (Jamaïque), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine dit qu'elle ne peut pas accepter l'amendement proposé ou tout autre amendement au texte qui a fait l'objet de négociations prolongées. | UN | 57 - السيدة غوردون (جامايكا): تكلمت بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فقالت إنها لا يمكن أن تقبل التعديل المقترح أو أية تعديلات إضافية على النص الذي كان موضع مناقشات مستفيضة. |
Le Comité encourage le Gouvernement à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant les réunions du Comité. | UN | 191 - وتحث اللجنة الحكومة على الموافقة على التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن وقت اجتماعات اللجنة. |