"accidents du" - Translation from French to Arabic

    • الحوادث في
        
    • الإصابة في
        
    • الإصابات في
        
    • التعويض عن حوادث
        
    • أماكن
        
    • والصحة والسلامة في
        
    • بالحوادث
        
    • الحوادث المسجلة في
        
    • الحوادث المهنية
        
    • الحوادث التي تقع في
        
    • حادث مهني
        
    • حوادث مهنية
        
    • حوادث صناعية
        
    • والتعويض عن الحوادث
        
    • الوفيات الناجمة عن حوادث العمل في
        
    Statistiques des accidents du travail et des maladies professionnelles UN إحصاءات بشأن الحوادث في أماكن العمل والأمراض المتصلة بالعمل
    Nombre d'accidents du travail et de maladies professionnelles Année UN عدد الحوادث في أماكن العمل والأمراض المتصلة بالعمل
    Les accidents du travail et les maladies professionnelles. UN - التأمين من الإصابة في العمل والأمراض المهنية.
    Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles. UN وينطبق ذلك على الإصابات في حالات الصناعة والأمراض المهنية.
    C17 Convention sur la réparation des accidents du travail, 1925 UN C17 اتفاقية التعويض عن حوادث العمل 1925 -
    La santé et la sécurité sur le lieu de travail doivent être assurées pour réduire au minimum le risque que les accidents du travail et les maladies peuvent faire courir aussi bien aux employeurs qu'aux travailleurs. UN ويُعد هذا اعترافا بأن إيجاد أماكن عمل آمنة وصحية يقلل من خطر تعرض أصحاب العمل والعمال للحوادث والأمراض.
    Puisque le Système général harmonisé concerne plusieurs secteurs (transports, protection des consommateurs, prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles, environnement), sa mise en œuvre effective nécessite d'importants efforts de la part des États Membres pour modifier de nombreux textes juridiques existants relatifs à la sécurité des substances chimiques dans chacun de ces secteurs, ou en faire adopter de nouveaux. UN 17 - وبما أن النظام المتوائم يتناول عدة قطاعات (النقل والمستهلكون والصحة والسلامة في مكان العمل والبيئة) فإن تنفيذه بفعالية يتطلب من الدول الأعضاء بذل جهود كبيرة لتعديل نصوص قانونية عديدة تتعلق بالسلامة الكيميائية في كل قطاع، أو لسن تشريعات جديدة.
    Les travailleurs non manuels continuent cependant de bénéficier de conditions plus favorables en cas d'accidents du travail et de maladies professionnelles. UN غير أن صغار الموظفين الإداريين ما زالوا يتمتعون بترتيبات أفضل فيما يتعلق بالحوادث الصناعية والأمراض المهنية.
    Nombre d'accidents du travail, par cause et par région ou État, 1997-1999 UN عدد الحوادث المسجلة في مكان العمل مصنفة حسب السبب والمنطقة أو الولاية، 1997-1999
    Le Gramoxone(R) est considéré comme une cause fréquente des accidents du travail au Costa Rica, en particulier dans les bananeraies. UN وتفيد التقارير أن استخدام غراموكسون، ولاسيما في مزارع الموز في كوستا ريكا، يمثل سببا مألوفا في الحوادث المهنية.
    Les statistiques sur le moment exact de survenance des accidents du travail sont encore incomplètes et, donc, sujettes à modification. UN ومازالت الإحصاءات المتصلة بالوقت المحدد الذي تقع فيه الحوادث في مكان العمل غير كاملة، وهي بناء عليه عرضة للتعديل.
    Elle porte sur les accidents du travail survenus dans le monde entier, par pays. UN وهو يغطي جميع الحوادث في أماكن العمل في جميع أنحاء العالم وتبين الحوادث على صعيد كل قطر.
    Celle-ci couvrait généralement les risques concernant les accidents du travail, la maladie, la vieillesse et le chômage. UN وهو يتضمن بصفة عامة الحوادث في موقع العمل، ومخاطر الصحة والسن، والبطالة والمرض.
    Le rapport contenait également des informations sur les progrès réalisés en matière de lutte contre le travail forcé et de réduction des accidents du travail et maladies professionnelles; UN وقدمت أيضا معلومات بشأن التقدم المحرز في مكافحة العمل القسري والجهود المبذولة لتقليل الحوادث في أماكن العمل والأمراض المهنية؛
    447. Les personnes visées au point 7 du paragraphe 444 cidessus sont assurées contre les accidents du travail et les maladies professionnelles si elles acquittent une contribution dont le montant est calculé en fonction de l'assurance vieillesseinvalidité. UN 447- ويتمتع الأشخاص المذكورون في البند 7 من الفقرة 434 أعلاه بالتأمين من الإصابة في العمل والأمراض المهنية إذا كانوا يدفعون اشتراكاً على أساس المقدار المحدد لتأمين المعاش والتأمين من الإعاقة.
    449. Les catégories de personnes ci-après sont aussi assurées contre les accidents du travail: UN 449- وتتمتع الفئات التالية أيضاً بالتأمين من الإصابة في العمل:
    De plus, certaines instances ont été créées pour indemniser, par exemple, les victimes d'accidents du travail. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت بعض الهيئات القانونية التي تقدم تعويضات عن الإصابات في محل العمل على سبيل المثال.
    C17 Convention (no 17) sur la réparation des accidents du travail, 1925 UN الاتفاقية رقم 17 بشأن التعويض عن حوادث العمل، 1925
    Puisque le Système général harmonisé concerne plusieurs secteurs (transports, protection des consommateurs, prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles, environnement), sa mise en œuvre effective nécessite d'importants efforts de la part des États Membres pour modifier de nombreux textes juridiques existants relatifs à la sécurité des substances chimiques dans chacun de ces secteurs, ou en faire adopter de nouveaux. UN 17 - وبما أن النظام المنسق عالميا يتناول عدة قطاعات (النقل والمستهلكون والصحة والسلامة في مكان العمل والبيئة) فإن تنفيذه بفعالية يتطلب من الدول الأعضاء بذل جهود كبيرة لتعديل نصوص قانونية عديدة سارية تتعلق بالسلامة الكيميائية في كل قطاع، أو لسن تشريعات جديدة.
    À cet égard, soulignons qu'une analyse statistique significative et fiable de la tendance actuelle en matière d'accidents du travail devrait porter sur une période de comparaison plus longue que les deux années précédentes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التشديد على ضرورة إجراء تحليل إحصائي تفصيلي يعتد به للاتجاهات الحالية فيما يتعلق بالحوادث في مكان العمل على مدى فترة زمنية أطول من السنتين الماضيتين.
    TABLEAU 29 Nombre d'accidents du travail, par cause et par tranche d'âge, 1997-1999 UN عدد الحوادث المسجلة في مكان العمل مصنفة حسب السبب وفئة العمر، 1997 - 1999
    Des travaux en vue de l'établissement de statistiques sur l'ensemble des accidents du travail sont toutefois en cours. UN بيد أن ثمة جهوداً جارية لعمل إحصاءات لكافة الحوادث المهنية.
    Les statistiques sont établies une fois l'an, et comportent des données sur les accidents du travail et sur les maladies professionnelles. UN وتوفر اﻹحصاءات التي توضع مرة في السنة معلومات عن الحوادث التي تقع في مكان العمل وعن اﻷمراض المهنية.
    Tous les ans, on recense quelque 270 millions d'accidents du travail qui entraînent la perte de trois jours de travail, voire davantage, et plus de 160 millions de cas de maladies professionnelles. UN ويعاني العمال سنويا من 270 مليون حادث مهني تقريبا يؤدي كل منها إلى تغيب عن العمل لفترة ثلاثة أيام أو أكثر. ويقع العمال ضحية حوالى 160 مليون حادث ناجم عن مرض متعلق بالعمل.
    28. Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires. UN 28- لا توجد بيانات إحصائية شاملة عن الأشخاص الذين ماتوا أو أصبحوا معوقين جرّاء حوادث مهنية في قطاع تكسير السفن.
    D'après des données incomplètes, sur 260 travailleurs victimes d'accidents du travail pendant le premier semestre de 1996, 30,5 % étaient des femmes. UN وتفيد المعلومات غير المستكملة أن من بين العاملين الذين شملتهم حوادث صناعية في النصف اﻷول من عام ١٩٩٦ وعددهم ٢٦٠، ٣٠,٥ في المائة من النساء.
    Ils sont aussi protégés par la loi sur le salaire minimum, la loi sur la prévention des accidents du travail et l'hygiène industrielle, la loi sur l'assurance accidents du travail, et la loi sur l'assurance maladie. UN كما يحمى المتدربون الصناعيون بموجب قانون الحد اﻷدنى لﻷجور، وقانون السلامة والصحة في المجال الصناعي، وقانون التأمين والتعويض عن الحوادث الصناعية، وقانون التأمين الطبي.
    Tableau 17 Nombre de décès causés par des accidents du travail en 2007, par type d'activité économique UN عدد الوفيات الناجمة عن حوادث العمل في عام 2007، حسب نوع النشاط الاقتصادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more