"accomplis aux niveaux national" - Translation from French to Arabic

    • المحرز على المستويات الوطنية
        
    • المحرز على المستويين الوطني
        
    • المحرز على الصعيدين الوطني
        
    • إحراز تقدم على صعيد الإجراءات الوطنية
        
    Dans sa résolution 50/157, l'Assemblée a adopté le programme d'activités de la Décennie annexé à cette résolution et a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis aux niveaux national, régional et international. UN 50/157، برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم كما ورد في مرفق القرار، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن التقدم المحرز على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Dans sa résolution 50/157, l'Assemblée a adopté le programme d'activité de la Décennie annexé à cette résolution et a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis aux niveaux national, régional et international. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 50/157، برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم كما ورد في مرفق القرار، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن التقدم المحرز على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Dans sa résolution 50/157, l'Assemblée a adopté le Programme d'activités de la Décennie annexé à cette résolution et a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis aux niveaux national, régional et international. UN واعتمـدت الجمعية العامة في قرارها 50/157، برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم كما ورد في مرفق القرار، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن التقدم المحرز على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    La section suivante porte sur les progrès accomplis aux niveaux national, régional et continental à cet égard. UN ويناقش الفرع التالي التقدم المحرز على المستويين الوطني والإقليمي والمستوى القاري في هذا الصدد.
    129. On continuera d'établir au niveau mondial et au niveau régional des rapports périodiques qui montreront les progrès accomplis aux niveaux national et international. UN ٩٢١ - وسيستمر إعداد تقارير الرصد الدورية على نطاق عالمي وإقليمي لتوضيح مدى التقدم المحرز على المستويين الوطني والدولي.
    Malgré les progrès accomplis aux niveaux national et international, cependant, il ne sera pas possible d'atteindre tous les objectifs. UN ولكن بالرغم من التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والدولي، فإنه لن يكون من الممكن بلوغ جميع الأهداف.
    e) Faciliter, suivre et évaluer les progrès accomplis aux niveaux national, régional et mondial en matière de développement durable des forêts et en rendre compte dans des rapports, entreprendre des travaux de recherche et des analyses sur la question et en publier les données et les résultats, notamment grâce à l'utilisation accrue des outils informatiques; UN (هـ) تيسير إحراز تقدم على صعيد الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال التنمية المستدامة للغابات، ورصد ذلك التقدم وتقييمه والإبلاغ عنه، فضلا عن إجراء البحوث بشأن تلك البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها، بوسائل منها زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات؛
    Dans sa résolution 50/157, l'Assemblée générale a adopté le Programme d'activités de la Décennie annexé à cette résolution et a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis aux niveaux national, régional et international. UN واعتمدت الجمعية العام، في قرارها 50/157، برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم كما ورد في مرفق القرار، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن التقدم المحرز على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Par sa résolution 50/157, l'Assemblée a adopté le Programme d'activités de la Décennie annexé à cette résolution et a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis aux niveaux national, régional et international. UN واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 50/157، برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم كما ورد في مرفق القرار، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريراً عن التقدم المحرز على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Par sa résolution 50/157, l'Assemblée a adopté le Programme d'activités de la Décennie annexé à cette résolution et a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis aux niveaux national, régional et international. UN واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 50/157، برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم كما ورد في مرفق القرار، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن التقدم المحرز على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Par sa résolution 50/157, l'Assemblée a adopté le Programme d'activités de la Décennie qui figure en annexe à cette résolution et a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis aux niveaux national, régional et international. UN واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 50/157، برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم كما ورد في مرفق القرار، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريراً عن التقدم المحرز على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Par sa résolution 50/157, l'Assemblée a adopté le Programme d'activités de la Décennie qui figure en annexe à cette résolution et a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis aux niveaux national, régional et international (voir A/53/310). UN واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٠٥/٧٥١، برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم كما ورد في مرفق القرار، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية إلى الجمعية العامة )انظر A/53/310(.
    d) Encourager les pays à tirer davantage parti des indicateurs, indices et autres mesures statistiques adaptés à leur situation et à leurs priorités, à mieux suivre les progrès accomplis aux niveaux national, régional et local pour ce qui est de la définition et de la réalisation des objectifs nationaux en matière de développement durable et faire rapport à ce sujet. UN (د) تشجيع البلدان على تحسين استخدام المؤشرات والأرقام القياسية وغيرها من الأدوات الإحصائية التي تتناسب مع الأحوال والأولويات الوطنية الخاصة وعلى الرصد والإبلاغ بشكل أوفى بالتقدم المحرز على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية نحو تحديد أهداف التنمية المستدامة وبلوغها على الصعيد الوطني.
    g) Suivre et examiner régulièrement les progrès accomplis aux niveaux national et international en termes de plans, programmes et initiatives visant à éliminer toutes les formes de violence contre les femmes; UN (ز) رصد التقدم المحرز على المستويين الوطني والدولي واستعراضه دوريا، وذلك فيما يتعلق بالخطط والبرامج والمبادرات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    g) Suivre et examiner régulièrement les progrès accomplis aux niveaux national et international en termes de plans, programmes et initiatives visant à éliminer toutes les formes de violence contre les femmes; UN (ز) رصد التقدم المحرز على المستويين الوطني والدولي واستعراضه دوريا، وذلك فيما يتعلق بالخطط والبرامج والمبادرات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    g) Suivre et examiner régulièrement les progrès accomplis aux niveaux national et international en termes de plans, programmes et initiatives visant à éliminer toutes les formes de violence contre les femmes; UN (ز) رصد التقدم المحرز على المستويين الوطني والدولي واستعراضه دوريا، وذلك فيما يتعلق بالخطط والبرامج والمبادرات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    g) Suivre et examiner régulièrement les progrès accomplis aux niveaux national et international en termes de plans, programmes et initiatives visant à éliminer toutes les formes de violence contre les femmes; UN " (ز) رصد التقدم المحرز على المستويين الوطني والدولي واستعراضه دوريا، وذلك فيما يتعلق بالخطط والبرامج والمبادرات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    g) Suivre et examiner régulièrement les progrès accomplis aux niveaux national et international en termes de plans, programmes et initiatives visant à éliminer toutes les formes de violence contre les femmes ; UN (ز) رصد التقدم المحرز على المستويين الوطني والدولي واستعراضه دوريا، فيما يتعلق بالخطط والبرامج والمبادرات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    Elle convient que le bien-être et les droits des enfants appellent une évaluation de la situation actuelle et un examen des progrès accomplis aux niveaux national et sous-national, et attache donc une grande importance au processus préparatoire à la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 2001. UN وهو يرحب بأن رفاهية وحقوق الطفل تتطلبان تقييما للحالة الراهنة واستعراضا للتقدم المحرز على الصعيدين الوطني ودون الوطني، ولذا يعلق أهمية كبرى على العملية التحضيرية المؤدية إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠١.
    L’examen et l’évaluation d’ensemble du Programme pour l’habitat en 2001 (Istanbul + 5) consistera à mesurer les progrès accomplis aux niveaux national et local et l’efficacité des mécanismes mis en place au niveau national pour coordonner et soutenir les différentes activités entreprises par les gouvernements aux niveaux national et local en coopération avec des partenaires au sein de la société civile. UN وسوف يتضمن الاستعراض والتقييم الشاملان لجدول أعمال الموئل )اسطنبول + ٥( إجراء استعراض للتقدم المحرز على الصعيدين الوطني والمحلي، وتقييم مدى ملاءمة اﻵليات التي أنشئت على الصعد الوطنية لتنسيق ودعم مختلف اﻷنشطة التي اتخذتها الحكومات على الصعيدين الوطني والمحلي، بالتعاون مع شركاء من المجتمع المدني.
    e) Faciliter, suivre et évaluer les progrès accomplis aux niveaux national, régional et mondial en matière de développement durable des forêts et en rendre compte dans des rapports, entreprendre des travaux de recherche et des analyses sur la question et en publier les données et les résultats, notamment grâce à l'utilisation accrue des outils informatiques; UN (هـ) تيسير إحراز تقدم على صعيد الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال التنمية المستدامة للغابات، ورصد ذلك التقدم وتقييمه والإبلاغ عنه، فضلا عن إجراء البحوث بشأن تلك البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها، بوسائل منها زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more