"accomplis dans l'application de cette" - Translation from French to Arabic

    • المحرز في تنفيذ هذا
        
    • المحرز فيما يتعلق بهذا
        
    Je me félicite du premier rapport du Gouvernement sur les progrès accomplis dans l'application de cette loi. UN وأرحب بتقرير الحكومة الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القانون.
    Le Conseil a également prié le Secrétaire général de lui présenter un bilan des progrès accomplis dans l'application de cette résolution lors de sa session de fond de 2011. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليه تقريرا في دورته الموضوعية لعام 2011 عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Elle a également prié le Directeur exécutif de l'ONUDC de lui rendre compte, à sa cinquante-sixième session, des mesures prises et des progrès accomplis dans l'application de cette résolution. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Elle a également prié le Directeur exécutif de l'ONUDC de lui rendre compte, à sa cinquante-sixième session, des mesures prises et des progrès accomplis dans l'application de cette résolution. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    La lenteur des progrès accomplis dans l'application de cette solution durable s'explique principalement par la réticence des États à soutenir l'intégration locale des réfugiés sur leur territoire. UN وتباطؤ التقدم المحرز فيما يتعلق بهذا الحل الدائم نتج أساسا عن تردد الدول في النظر في الإدماج المحلي للاجئين في أقاليمها.
    Elle a également prié le Directeur exécutif de l'ONUDC de lui rendre compte, à sa cinquante-sixième session, des mesures prises et des progrès accomplis dans l'application de cette résolution. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Il a également été demandé que le présent examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 inclue des informations sur les progrès accomplis dans l'application de cette décision. UN وطلب المجلس كذلك إلى المدير العام أن يدرج في استعراض منتصف المدة الحالي للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، معلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا المقرّر.
    Au paragraphe 7 de cette résolution, l'Assemblée m'a prié, dans l'exercice de ma mission de bons offices et en coopération avec le Commonwealth, d'entrer en pourparlers avec le Gouvernement nigérian et de rendre compte des progrès accomplis dans l'application de cette résolution ainsi que des possibilités qui s'offraient à la communauté internationale d'aider concrètement le Nigéria à rétablir un régime démocratique. UN وقد طلب إليﱠ في الفقرة ٧ من هذا القرار أن أقوم، في إطار اضطلاعي بمساعي الحميدة وبالتعاون مع الكومنولث، بإجراء مناقشات مع حكومة نيجيريا، وأن أقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن إمكانية قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدة عملية الى نيجيريا من أجل استعادة الحكم الديمقراطي.
    Le présent rapport a été établi en application de la décision 24/4 du Conseil d'administration en date du 9 février 2007 sur la prévention du commerce international illicite. Il fournit des informations sur les progrès accomplis dans l'application de cette décision. UN أُعِدَّ هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس الإدارة 24/4 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2007 بشأن منع الاتجار الدولي غير المشروع، وهو يقدّم معلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا المقرّر.
    263. Conformément à la demande formulée dans la résolution 2005/61, la Commission sera saisie du rapport du HautCommissariat aux droits de l'homme sur les progrès accomplis dans l'application de cette résolution (E/CN.4/2006/90). UN 263- عملاً بالطلب الوارد في القرار 2005/61، سيكون معروضاً على اللجنة تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار (E/CN.4/2006/90).
    271. Dans sa résolution 2005/71, la Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantedeuxième session, un rapport contenant les conclusions du treizième atelier sur la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, et des informations sur les progrès accomplis dans l'application de cette résolution. UN 271- في القرار 2005/71، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريراً يتضمن استنتاجات حلقة العمل الثالثة عشرة بشأن التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    250. Conformément à la demande formulée dans la résolution 2004/71, la Commission sera saisie du rapport du HautCommissariat aux droits de l'homme sur les progrès accomplis dans l'application de cette résolution (E/CN.4/2005/98). UN 250- وعملاً بالطلب الوارد في القرار 2004/71، سيعرض على اللجنة تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار (E/CN.4/2005/98).
    263. Dans sa résolution 2004/75, la Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport contenant les conclusions du treizième atelier sur la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, et des informations sur les progrès accomplis dans l'application de cette résolution. UN 263- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2004/74، أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريراً يتضمن استنتاجات حلقة العمل الثالثة عشرة بشأن التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Au paragraphe 7 de cette résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général " d'entrer en pourparlers avec le Gouvernement nigérian et de rendre compte des progrès accomplis dans l'application de [cette] résolution ainsi que des possibilités qui s'offrent à la communauté internationale d'aider concrètement le Nigéria à rétablir un régime démocratique " . UN وفي الفقرة ٧ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام " أن يجري محادثات مع حكومة نيجيريا، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن إمكانية قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدة عملية إلى نيجيريا من أجل استعادة الحكم الديمقراطي " .
    g) Demande à être tenu informé des progrès accomplis dans l'application de cette décision à la quarante-septième session du Comité exécutif. UN )ز( تطلب اﻹبقاء على علم بالتقدم المحرز فيما يتعلق بهذا المقرر في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more