"accomplis dans la concrétisation" - Translation from French to Arabic

    • المحرز في الوفاء
        
    • المحرز في تحقيق
        
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنون " عالم صالح للأطفال "
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN دال - الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    D. Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN دال - الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Il y a toutefois lieu de s'attacher davantage à formuler les indicateurs de succès de manière à faciliter la mesure des résultats et à favoriser une meilleure évaluation des progrès accomplis dans la concrétisation des résultats escomptés. UN غير أنه يتعين بذل مزيد من الجهود لصياغة مؤشرات الإنجاز بحيث يتيسر قياس الأداء ويتسنى تحسين تقييم التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Il y a toutefois lieu de s'attacher davantage à formuler les indicateurs de succès de manière à faciliter la mesure des résultats et à favoriser une meilleure évaluation des progrès accomplis dans la concrétisation des résultats escomptés. UN غير أنه يتعين بذل مزيد من الجهود لصياغة مؤشرات الإنجاز بحيث يتيسر قياس الأداء ويتسنى تحسين تقييم التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Les membres se rappelleront aussi qu'au titre de cette question, l'Assemblée générale a tenu, le 2 juin 2005, une réunion de haut niveau pour examiner les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans la Déclaration sur le VIH/sida. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أن الجمعية عقدت، بموجب هذا البند، اجتماعا رفيع المستوى في 2 حزيران/يونيه 2005، لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات التي قطعت في الإعلان المتعلق بالإيدز.
    29. Mettre en œuvre de façon effective les engagements de Copenhague, en tant que fondement d'une approche du développement cohérente et axée sur l'homme et intégrer la dimension du développement social dans l'évaluation globale des progrès accomplis dans la concrétisation de tous les engagements figurant dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. UN 29- تنفيذ التزامات كوبنهاغن تنفيذاً كاملاً على أساس نهج للتنمية يكون مترابطاً ويكون محوره الناس وإدراج منظور التنمية الاجتماعية في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية.
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > [A/C.3/58/L.29/Rev.1, par. 50 a)] UN تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (A/C.3/58/L.29/Rev.1، الفقرة 50 (أ))
    Je déclare close la Réunion de haut niveau consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. UN أعلن اختتام الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات التي قطعت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Mettre en œuvre de façon effective les engagements de Copenhague, en tant que fondement d'une approche du développement cohérente et axée sur l'homme et intégrer la dimension du développement social dans l'évaluation globale des progrès accomplis dans la concrétisation de tous les engagements figurant dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. UN 29 - تنفيذ التزامات كوبنهاغن تنفيذاً كاملاً على أساس نهج للتنمية يكون مترابطاً ويكون محوره الناس وإدراج منظور التنمية الاجتماعية في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية.
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux conclusions de la session extraordinaire consacrée aux enfants et sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé : < < Un monde digne des enfants > > (points 41 et 103) UN تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والتقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (في إطار البندين 41 و 103)
    a) De prier le Secrétaire général d'établir un rapport actualisé sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > , en vue de recenser les nouveaux problèmes à surmonter et faire des recommandations sur les mesures à prendre pour réaliser de nouveaux progrès; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا مستكملا بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، بهدف تحديد التحديات الجديدة وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها من أجل تحقيق المزيد من 211التقدم؛
    a) De prier le Secrétaire général d'établir un rapport actualisé sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > , en vue de recenser les nouveaux problèmes à surmonter et faire des recommandations sur les mesures à prendre pour réaliser de nouveaux progrès ; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا مستكملا بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " بهدف تحديد التحديات الجديدة وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها من أجل إحراز المزيد من التقدم؛
    a) De prier le Secrétaire général d'établir un rapport sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document final de sa session extraordinaire intitulé < < Un monde digne des enfants35 > > , dans lequel il indiquera les problèmes et les contraintes rencontrés et fera des recommandations sur les mesures à prendre pour faire de nouveaux progrès, et de lui présenter ce rapport à sa cinquante-huitième session; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة الختامية المنبثقة عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة والمعنونة " عالم صالح للأطفال " (35)، بهدف تحديد المشاكل والقيود وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها من أجل تحقيق المزيد من التقدم، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    a) De prier le Secrétaire général de mettre au point un rapport actualisé sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé " Un monde digne des enfants " , dans lequel il indiquera les problèmes et les contraintes rencontrés et fera des recommandations sur les mesures à prendre pour faire de nouveaux progrès, et de lui présenter ce rapport à sa cinquante-neuvième session; UN " (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا مستكملا بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة، المعنونة `عالم صالح للأطفال ' ، بهدف تحديد المشاكل والقيود وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها من أجل تحقيق المزيد من التقدم، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Réaffirmant l'importance du processus de suivi prescrit par la Déclaration, qui comprenait la fixation d'objectifs précis assortis de délais, lesquels viennent à échéance en 2005 et 2010, et notant à cet égard la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d'engagement, tenue le 2 juin 2005, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية عملية المتابعة المحددة في إعلان الالتزام، التي تضمنت وضع أهداف محددة ذات أطر زمنية يحل أجلها في عامي 2005 و 2010، وإذ يلاحظ، في هذا الصدد، عقد اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى في 2 حزيران/يونيه 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام،
    Ces rapports permettront de faire le bilan des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements de la Déclaration du Millénaire et de mettre en relief des thèmes d'une importance particulière pour une année donnée (voir A/56/326, par. 305 et 306). UN وستستعرض هذه التقارير التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات الواردة في إعلان الألفية وتسلط الضوء على المواضيع المحددة التي تكون ذات أهمية خاصة بالنسبة لسنة معينة (انظر A/56/326، الفقرتان 305 و 306).
    Le rapport fait état des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements pris dans le document final de la session extraordinaire, intitulé < < Un monde digne des enfants > > , ce qui a permis de cerner les problèmes et les limites, et fait de précieuses recommandations sur les mesures qu'il convient de prendre pour aller de l'avant. UN فتركيز التقرير على التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات الواردة في الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، ساعد في تحديد المشاكل والقيود ويقدم توصيات قيمة بشأن الأعمال التي يحتاج إليها لتحقيق المزيد من التقدم.
    Au nom de ma délégation, je voudrais en premier lieu féliciter le Secrétaire général de son rapport, contenu dans le document A/59/274, sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > . UN وبالنيابة عن وفدي، اسمحوا لي أبدأ بتهنئة الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/59/274، بشأن التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    Rapport de la présidence du Comité de la sécurité alimentaire mondiale sur l'état d'avancement de la réforme et les progrès accomplis dans la concrétisation de la vision du Comité (résolution 64/224 de l'Assemblée générale) UN تقرير رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن تنفيذ إصلاحات اللجنة وعن التقدم المحرز في تحقيق رؤيتها (قرار الجمعية العامة 64/224)
    Le présent rapport fait suite aux précédents rapports et fait le bilan des progrès accomplis dans la concrétisation des objectifs énoncés dans < < Un monde digne des enfants > > , dont un bon nombre reprennent ceux de la Déclaration du Millénaire et ceux des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 2 - وينسج هذا التقرير على منوال التقارير السابقة()، إذ يحلل التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الواردة في الوثيقة المعنونة ' ' عالم صالح للأطفال``، وهي أهداف يقابل العديد منها الغايات الأساسية المتوخاة لصالح الأطفال في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more