"accomplis dans les préparatifs de" - Translation from French to Arabic

    • المحرز في العملية التحضيرية
        
    • المحرز في الأعمال التحضيرية
        
    • الذي يجري إحرازه في العملية التحضيرية
        
    • المحرز في التحضير
        
    Le Comité prendra également note des progrès accomplis dans les préparatifs de la Conférence. UN وسننظر اللجنة أيضا في التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Notant les progrès accomplis dans les préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés aux niveaux national, régional et mondial, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي،
    24. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-septième session, un rapport sur l'application du Programme d'action d'Almaty et les progrès accomplis dans les préparatifs de la conférence d'examen; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي وعن التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي العشري الشامل؛
    Il a ensuite fait état des évolutions pertinentes intervenues à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale et a résumé les progrès accomplis dans les préparatifs de la sixième session du Forum urbain mondial. UN ثم وَصَف التطورات ذات الصلة بالدورة السادسة والستين للجمعية العامة كما قدم موجزاً للتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي.
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport sur les progrès accomplis dans les préparatifs de la réunion d'examen à mi-parcours. UN 4 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاجتماع استعراض منتصف المدة.
    3. Prend note avec satisfaction des progrès accomplis dans les préparatifs de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et prend note des documents finals de la réunion régionale Asie-Pacifique, tenue à Dhaka, du 18 au 20 janvier 2010, et de la réunion régionale pour l'Afrique, tenue à Addis-Abeba, les 8 et 9 mars 2010; UN " 3 - تحيط علما مع التقدير بالتقدم الذي يجري إحرازه في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، وتُحيط علما بنتائج الاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي عُقد في دكا في الفترة من 18 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2010، ونتائج الاجتماع الإقليمي لأفريقيا الذي عُقد في أديس أبابا في 8 و 9 آذار/مارس 2010؛
    D'autres questions ont aussi été examinées, telles que le programme pour les villes africaines et ses liens avec l'Agenda 2063 de l'Union africaine, les résultats d'une conférence sur le renforcement des partenariats en vue d'un nouveau programme urbain pour l'Afrique et les progrès accomplis dans les préparatifs de la septième session du Forum urbain mondial. UN وتناولت المناقشات مسائل أخرى منها جدول الأعمال الحضري الأفريقي والصِلات التي تربطه بخطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063، ونتائج مؤتمر تعزيز الشراكات من أجل وضع جدول أعمال حضري أفريقي جديد و التقدم المحرز في التحضير للدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    Notant les progrès accomplis dans les préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés aux niveaux national, régional et mondial, UN " وإذ تلاحظ التقدم المحرز في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا على الصعد القطري والإقليمي والعالمي،
    Notant les progrès accomplis dans les préparatifs de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés aux niveaux national, régional et mondial, UN " وإذ يلاحظ التقدم المحرز في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي،
    Le Comité prendra également note des progrès accomplis dans les préparatifs de la Conférence, qui se tiendra du 9 au 13 mai 2011 à Istanbul (Turquie). UN وسينظر الاجتماع أيضا في التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر، المقرر إجراؤها في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011، في إسطنبول بتركيا.
    Notant les progrès accomplis dans les préparatifs de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés aux niveaux national, régional et mondial, UN " وإذ يلاحظ التقدم المحرز في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي،
    23. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur l'application du Programme d'action d'Almaty et sur les progrès accomplis dans les préparatifs de la Conférence d'examen décennal; UN " 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي وعن التقدم المحرز في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض العشري؛
    28. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur l'application du Programme d'action d'Almaty et sur les progrès accomplis dans les préparatifs de la Conférence d'examen décennal; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي وعن التقدم المحرز في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض العشري؛
    II. Progrès accomplis dans les préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty UN ثانيا - التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    19. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, et de lui rendre compte notamment des progrès accomplis dans les préparatifs de la conférence; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر؛
    14. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport sur les progrès accomplis dans les préparatifs de la réunion d'examen à mi-parcours. UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاجتماع استعراض منتصف المدة.
    Le présent rapport fait suite à la résolution 61/212 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les progrès accomplis dans les préparatifs de la réunion d'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/212، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاجتماع استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Au paragraphe 24 de sa résolution 68/239, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport qu'il lui présenterait à sa soixante-neuvième session un bilan des progrès accomplis dans les préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III). UN ٢ - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 24 من قرارها 68/239، أن يدرج في تقريره المقدم إليها في دورتها التاسعة والستين ما يستجد من معلومات عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث).
    4. Se félicite des progrès accomplis dans les préparatifs de la Conférence et prend note du document final de la réunion préparatoire régionale Asie-Pacifique, tenue à Dhaka du 18 au 20 janvier 2010, et du document final de la réunion préparatoire régionale pour l'Afrique, tenue à Addis-Abeba les 8 et 9 mars 2010; UN 4 - ترحب بالتقدم الذي يجري إحرازه في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، وتُحيط علما بنتائج الاجتماع التحضيري الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي عُقد في داكا في الفترة من 18 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2010، ونتائج الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا، الذي عُقد في أديس أبابا في 8 و 9 آذار/ مارس 2010؛
    4. Se félicite des progrès accomplis dans les préparatifs de la Conférence et prend note du document final de la réunion préparatoire régionale Asie-Pacifique, tenue à Dhaka du 18 au 20 janvier 2010, et du document final de la réunion préparatoire régionale pour l'Afrique, tenue à Addis-Abeba les 8 et 9 mars 2010 ; UN 4 - ترحب بالتقدم الذي يجري إحرازه في العملية التحضيرية للمؤتمر، وتحيط علما بالوثيقة الختامية للاجتماع التحضيري الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي عقد في دكا في الفترة من 18 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2010 والوثيقة الختامية للاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا الذي عقد في أديس أبابا في 8 و 9 آذار/مارس 2010؛
    D'autres questions ont aussi été examinées, telles que le programme pour les villes africaines et ses liens avec l'Agenda 2063 de l'Union africaine, le document final de la conférence inaugurale du projet < < Renforcement des partenariats en vue d'un programme urbain pour l'Afrique > > et les progrès accomplis dans les préparatifs de la septième session du Forum urbain mondial. UN وتناولت المناقشات مسائل أخرى تشمل جدول الأعمال الحضري الأفريقي والصلات التي تربطه بخطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063، ونتائج مؤتمر تدشين مشروع " تعزيز الشراكات من أجل جدول أعمال حضري أفريقي " ، والتقدم المحرز في التحضير للدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more