"accord de paix pour" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقية سلام
        
    • باتفاق سلام
        
    • واتفاقية سلام
        
    • واتفاق سلام
        
    • لاتفاق سلام
        
    L'entité est donc devenue membre effectif des mécanismes de l'Accord de paix pour le Darfour avec le reste des autres entités signataires. UN وأصبح الفصيل بالتالي عضوا فاعلا في آليات اتفاقية سلام دارفور مع بقية الفصائل الأخرى الموقعة.
    Protocole politique en vue de l'application de l'Accord de paix pour le Darfour UN برتوكول سياسي لإنفاذ اتفاقية سلام دارفور
    Notre peuple sait que la paix ne sera pas totale tant qu'elle ne s'étendra pas à la population du Darfour. La signature de l'Accord de paix pour le Darfour à Abuja, sous les aimables auspices de l'Union africaine, a confirmé combien le Gouvernement est attaché à régler pacifiquement le problème du Darfour. UN لقد أدرك شعبنا أن السلام لن يكتمل ما لم يستظل به أهلنا في دارفور، فجاء توقيع اتفاقية سلام دارفور في أبوجا برعاية كريمة من الاتحاد الأفريقي مؤكدا نيتنا الجادة من أجل حل المشكلة حلا سلميا.
    Les signataires de la Déclaration d'attachement à l'Accord de paix pour le Darfour se sont également dits prêts à se faire enregistrer en tant que partis politiques et à participer aux élections. UN وأشار الموقعون على إعلان الالتزام باتفاق سلام دارفور أيضاً إلى استعدادهم للتسجيل كأحزاب سياسية والمشاركة في الانتخابات.
    La situation au Darfour continuant de susciter l'inquiétude, le Conseil a appuyé les pourparlers de paix d'Abuja, s'est félicité de l'Accord de paix pour le Darfour et a demandé sa mise en œuvre. UN ولأن الوضع في دارفور ما زال يدعو للقلق، أيد المجلس محادثات سلام أبوجا، ورحب باتفاق سلام دارفور ودعا إلى تنفيذه.
    5. Fournir des informations actualisées sur les conséquences des arrangements relatifs au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration adoptés suite à la conclusion de l'Accord de paix global, de l'Accord de paix pour le Darfour et de l'Accord de paix pour le Soudan oriental. UN 5- يُرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن التأثير الذي نتج عن ترتيبات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بموجب اتفاقية السلام الشامل، واتفاقية سلام دارفور واتفاقية سلام شرق السودان.
    1. Appliquer et consolider l'Accord de paix pour le Darfour; UN الأهداف العامة 1 - ترسيخ وتثبيت اتفاقية سلام دارفور
    Le Gouvernement a créé un organisme chargé de suivre l'évolution de la mise en œuvre de l'Accord de paix pour le Darfour, dirigé par le Conseiller du Président de la République, Magzoub Al-Khalifa, chef de la délégation gouvernementale aux pourparlers. UN 13 - أنشأت الحكومة غرفة لمتابعة سير إنفاذ اتفاقية سلام دارفور، برئاسة مستشار رئيس الجمهورية د.
    Accord de paix pour le Soudan oriental (octobre 2006) UN اتفاقية سلام شرق السودان (تشرين الأول/أكتوبر 2006)
    Le dialogue Darfour-Darfour est prévu à l'article 31 de l'Accord de paix pour le Darfour. Son mandat émane de la Déclaration de principes signée par le Gouvernement soudanais et les mouvements à Abuja le 5 juillet 2005. UN 26 - الحوار الدارفوري الدارفوري نصت عليه في المادة 31 من اتفاقية سلام دارفور، وهو يستمد ولايته من إعلان المبادئ الموقع بين الحكومة والحركات في أبوجا يوم 5 تموز/يوليه 2005.
    23. De demander instamment au Gouvernement de redoubler d'efforts en vue d'assurer une application intégrale de l'Accord de paix pour le Darfour, en particulier s'agissant des mesures de sécurité, et de rechercher une solution politique au problème du Darfour avec la participation de toutes les forces politiques, conformément à un calendrier clairement défini; UN 23 - حث الحكومة على استكمال الجهد في تطبيق اتفاقية سلام دارفور بصورة كاملة، خاصة الترتيبات الأمنية، وعلى تعزيز جهود الحل السياسي لمشكلة دارفور بإشراك القوى السياسية كافة وفق جدول زمني محدد.
    Le Gouvernement a créé des comités conjoints avec les mouvements signataires, qui couvrent les volets essentiels de l'Accord de paix pour le Darfour (partage du pouvoir, partage des richesses, arrangements de sécurité et militaires). UN 12 - كونت الحكومة لجانا مشتركة مع الحركات الموقعة تغطي محاور اتفاقية سلام دارفور الرئيسية (اقتسام السلطة - اقتسام الثروة - الترتيبات الأمنية والعسكرية).
    Anciens groupes rebelles ayant accepté l'Accord de paix pour le Darfour UN الأطراف المتمردة السابقة التي قبلت باتفاق سلام دارفور
    Anciens groupes rebelles ayant accepté l'Accord de paix pour le Darfour UN الأطراف المتمردة السابقة التي قبلت باتفاق سلام دارفور
    Les soldats démobilisés dans le Darfour-Sud comprenaient 560 membres de groupes signataires de la Déclaration d'attachement à l'Accord de paix pour le Darfour et 340 membres des Forces armées soudanaises et des forces qui leur sont associées. UN وشمل المسرحين في جنوب دارفور 560 فردا من الموقعين على إعلان الالتزام باتفاق سلام دارفور و 340 فردا مرتبطين بالقوات المسلحة السودانية والجماعات التابعة لها.
    2. Anciens groupes rebelles ayant accepté l'Accord de paix pour le Darfour: UN 2- الأطراف المتمردة السابقة التي قبلت باتفاق سلام دارفور:
    Anciens groupes rebelles ayant accepté l'Accord de paix pour le Darfour : UN 2 - الأطراف المتمردة السابقة التي قبلت باتفاق سلام دارفور:
    La signature de l'Accord de paix global et de l'Accord de paix pour le Darfour a considérablement élargi la responsabilité du sport et son rôle de promotion du développement, de la paix et de l'unité au Soudan en renforçant ces concepts et en les reliant aux réalités de la vie des jeunes, des enfants et des femmes. UN إن توقيع اتفاقية السلام الشامل ببلادي واتفاقية سلام دارفور قد ضاعفا من عظم المسؤولية الملقاة على دور الرياضة لجهة تعزيز التنمية والسلام والوحدة في السودان، عبر ترسيخ هذه المفاهيم وربطها بالواقع في أوساط الشباب والأطفال والنساء دونما تفرقة.
    33. L'État a procédé à la démobilisation de 1 500 enfants-soldats conformément à l'Accord de paix global, à l'Accord de paix pour l'est du Soudan et à l'Accord de paix pour le Darfour (annexe aux rapports de la Commission de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR)). UN 33- تم تسريح 500 1 طفل تطبيقا لاتفاقية السلام الشامل واتفاقية سلام الشرق واتفاقية سلام دارفور (مرفق تقارير من مفوضية التسريح إعادة الدمج DDR)).
    2. L'Accord de paix global (janvier 2005), l'Accord de paix pour le Darfour (mai 2006) et l'Accord de paix pour le Soudan oriental (octobre 2006) contiennent des dispositions visant à protéger l'enfant dans différents domaines et à éliminer toutes les formes de sévices, de violence et d'exploitation dont il est victime. UN 2- وقد تضمنت اتفاقيات السلام الشامل المبرمة في كانون الثاني/يناير 2005، اتفاقية سلام دارفور المبرمة في أيار/مايو 2006، واتفاقية سلام شرق السودان المبرمة في تشرين الأول/أكتوبر 2006 أحكاماً ونصوصاً لحماية حقوق الطفل في مختلف المجالات والقضاء على كل أنواع الإساءة والعنف والاستغلال للأطفال.
    Les récents succès remportés tels que la signature de l'Accord de paix global, l'Accord de paix pour le Darfour et l'Accord de paix pour le Soudan oriental ainsi que la promulgation d'une constitution de transition ont apporté de meilleures chances de développement pour le Soudan. UN وقد حسنت النجاحات الأخيرة، مثل توقيع اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام دارفور واتفاق سلام شرق السودان فضلا عن إصدار دستور مؤقت، احتمالات زيادة التنمية في بلده.
    :: Mise en place du cessez-le-feu conformément à l'Accord de paix pour le Darfour et à tout accord ultérieur UN سريان وقف إطلاق النار وفقا لاتفاق سلام دارفور وأي اتفاق لاحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more