"accords de libreéchange" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقات التجارة الحرة
        
    • اتفاق التجارة الحرة
        
    • اتفاقات تجارة حرة
        
    • واتفاقات التجارة الحرة
        
    • لاتفاقات التجارة الحرة
        
    Des obligations du même type ont été étendues à Chypre et à la Turquie dans le cadre d'accords de libreéchange. UN وقد قُدمت تعهدات مماثلة لكل من تركيا وقبرص بموجب اتفاقات التجارة الحرة.
    Enfin, le Comité craint que les accords de libreéchange actuellement en cours de négociation avec d'autres pays n'aient une incidence négative sur l'accès à des médicaments abordables. UN وتعرب اللجنة في الختام عن قلقها بشأن احتمال أن تضر اتفاقات التجارة الحرة التي يُتفاوض عليها حالياً مع بلدان أخرى بإمكانية الحصول على الأدوية بأثمان معقولة.
    Des obligations du même type ont été étendues à Chypre et à la Turquie dans le cadre d'accords de libreéchange. UN وقد قُدمت تعهدات مماثلة لكل من تركيا وقبرص بموجب اتفاقات التجارة الحرة.
    accords de libreéchange conclus entre la Croatie et la BosnieHerzégovine. UN اتفاق التجارة الحرة المبرم بين كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Des travaux ont montré qu'il existe environ 250 régimes d'intégration régionale, sous la forme d'accords de libreéchange et/ou d'unions douanières. UN وبينت الأبحاث وجود نحو 250 مخطط تكامل إقليمي في شكل اتفاقات تجارة حرة أو اتحادات جمركية.
    Des obligations du même type ont été étendues à la Turquie dans le cadre d'accords de libreéchange. UN وقد قُدمت تعهدات مماثلة لتركيا بموجب اتفاقات التجارة الحرة.
    accords de libreéchange conclus entre la République de Bulgarie et, respectivement, l'État d'Israël, la Turquie et l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN اتفاقات التجارة الحرة المبرمة بين جمهورية بلغاريا من جهة، ودولة إسرائيل، وتركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على الترتيب، من الجهة الأخرى.
    accords de libreéchange conclus entre la République kirghize et, respectivement, le Kazakhstan, la Moldova, la Fédération de Russie, l'Ukraine et l'Ouzbékistan. UN اتفاقات التجارة الحرة المبرمة بين الجمهورية القيرغيزية من جهة، وكازاخستان، ومولدوفا، والاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وأوزبكستان على الترتيب، من الجهة الأخرى.
    prévues dans les accords de libreéchange UN براءات الاختراع في اتفاقات التجارة الحرة
    Au niveau national, il faudrait prendre des mesures sociales appropriées pour pallier les effets négatifs des accords de libreéchange. UN أما على الصعيد الوطني، فسيلزم اتخاذ تدابير اجتماعية مناسبة لاستيعاب ما يترتب على اتفاقات التجارة الحرة من آثار سلبية.
    Enfin, on a insisté sur l'importance de renforcer les institutions nationales afin qu'elles soient en mesure d'évaluer les effets des accords de libreéchange. UN وأخيراً، تم تأكيد ما لتعزيز المؤسسات الوطنية لتلك البلدان من أهمية في تمكينها من تقييم أثر اتفاقات التجارة الحرة.
    Certains accords de libreéchange reprennent les dispositions du Mémorandum d'accord de l'OMC relatives à la libéralisation. UN وعادة ما تتضمن بعض اتفاقات التجارة الحرة أحكاماً تتعلق بالتحرير مستمدة من مذكرة التفاهم الخاصة بمنظمة التجارة العالمية.
    Des obligations du même type ont été étendues à la Turquie dans le cadre d'accords de libreéchange. UN وقد قُدمت تعهدات مماثلة لتركيا بموجب اتفاقات التجارة الحرة.
    accords de libreéchange conclus entre la République de Bulgarie et, respectivement, l'État d'Israël, la Turquie et l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN اتفاقات التجارة الحرة المبرمة بين جمهورية بلغاريا وكل من دولة إسرائيل، وتركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    accords de libreéchange conclus entre l'UE et, respectivement, l'Azerbaïdjan, le Kazakhstan, la Russie, le Turkménistan et l'Ukraine. UN اتفاقات التجارة الحرة المبرمة بين جورجيا وكل من أذربيجان، وكازاخستان، والاتحاد الروسي، وتركمانستان، وأوكرانيا.
    Des obligations du même type ont été étendues à la Turquie dans le cadre d'accords de libreéchange. UN وقد قُدمت تعهدات مماثلة لتركيا بموجب اتفاقات التجارة الحرة.
    accords de libreéchange conclus entre la République de Bulgarie et, respectivement, l'État d'Israël, la Turquie et l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN اتفاقات التجارة الحرة المبرمة بين جمهورية بلغاريا من جهة، ودولة إسرائيل، وتركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على الترتيب، من الجهة الأخرى.
    accords de libreéchange conclus entre la République kirghize et, respectivement, le Kazakhstan, la Moldova, la Fédération de Russie, l'Ukraine et l'Ouzbékistan. UN اتفاقات التجارة الحرة المبرمة بين الجمهورية القيرغيزية من جهة، وكازاخستان، ومولدوفا، والاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وأوزبكستان على الترتيب، من الجهة الأخرى.
    accords de libreéchange conclus entre la Croatie et la BosnieHerzégovine. UN اتفاق التجارة الحرة المبرم بين كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    accords de libreéchange conclus entre la Croatie et la BosnieHerzégovine. UN اتفاق التجارة الحرة المبرم بين كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Le Chili a également signé avec des pays d'Amérique centrale et avec le Mexique des accords de libreéchange dont des sections sont consacrées à la politique de concurrence, notamment au contrôle des pratiques commerciales restrictives et à la réglementation des monopoles d'État. UN ووقعت شيلي أيضاً اتفاقات تجارة حرة مع المكسيك ومع بعض بلدان أمريكا الوسطى، تتضمن فصولاً بشأن سياسة المنافسة، بما فيها مكافحة الممارسات التجارية التقييدية وتقييد احتكارات الدولة.
    La facilitation des échanges et la coopération économique et technique constituent un " plus " par rapport à l'OMC et aux accords de libreéchange de type courant. UN وتشكل تدابير التيسير والتعاون الاقتصادي والتقني " ميزةً " على اتفاقات منظمة التجارة العالمية واتفاقات التجارة الحرة.
    Les accords de libreéchange et les accords commerciaux régionaux pouvaient comporter des mesures visant à élargir les domaines de coopération économique entre pays en développement. UN ويمكن لاتفاقات التجارة الحرة واتفاقات التجارة الإقليمية أن تشمل تدابير لتعزيز نطاق واسع من التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more