"accords de services spéciaux" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقات الخدمة الخاصة
        
    • اتفاقات الخدمات الخاصة
        
    • اتفاق الخدمات الخاصة
        
    Il recourt par ailleurs à des accords de services spéciaux pour des missions de conseil de courte durée, dont la durée est de 11 mois maximum et qui peuvent être renouvelés après une interruption obligatoire. UN أما اتفاقات الخدمة الخاصة للاستشارات القصيرة الأمد فتصدر بحد أقصى مدته 11 شهرا قابلة للتجديد مع انقطاع عن الخدمة.
    Le FNUAP se réfère à ces directives pour traiter tous ses accords de services spéciaux. UN ويستخدم الصندوق هذه المبادئ التوجيهية كمرجع لمعالجة جميع اتفاقات الخدمة الخاصة.
    La Division élabore actuellement un mécanisme qui permettra aux bureaux de pays de faire rapport sur leurs accords de services spéciaux. UN وتقوم الشعبة حاليا بوضع آلية للمكاتب القطرية للإبلاغ عن اتفاقات الخدمة الخاصة.
    Dans certains cas, les accords de services spéciaux avaient été prolongés au mépris des règles existantes. UN وكانت هناك حالات تم فيها تمديد عقود اتفاقات الخدمات الخاصة بصورة غير ملائمة.
    accords de services spéciaux et contrats de louage de services : rapports semestriels des bureaux de pays UN اتفاقات الخدمات الخاصة وعقود الخدمات: التقارير نصف السنوية للمكاتب القطرية
    32. L'UNOPS a procédé à un examen des directives régissant le recours aux moyens contractuels comme les accords de services spéciaux et les accords de prêts remboursables, utilisés essentiellement pour le recours aux services internationaux, ainsi que les contrats de services qui sont utilisés pour le recrutement local de personnel de projet. UN ٣٢ - وقد انتهى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع من مراجعة المبادئ التوجيهية التي تنظم استخدام أدوات التعاقد من قبيل اتفاق الخدمات الخاصة واتفاق سداد القروض، الذي يستخدم بشكل رئيسي للحصول على خدمات دولية، فضلا عن عقود الخدمة، المستخدمة لتوظيف موظفين محليين في المشاريع.
    ii) Le nombre d'accords de services spéciaux et de contrats de louage de services a diminué de 15 %. UN ' 2` انخفض عدد اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمات بنسبة تزيد على 15 في المائة. التعاريف
    Déficiences dans la gestion et l'utilisation des accords de services spéciaux UN مواطن الضعف في إدارة اتفاقات الخدمة الخاصة واستخدامها
    Le manuel interdit le recours aux accords de services spéciaux à toute autre fin. UN ويُقَيد الدليل استخدام اتفاقات الخدمة الخاصة لأي غرض آخر.
    Des accords de services spéciaux sont conclus pour des missions de conseil de courte durée, dont la durée est de 11 mois maximum et qui peuvent être renouvelés après une interruption obligatoire. UN ومن الناحية الأخرى فإن اتفاقات الخدمة الخاصة يتم إصدارها للحصول على خدمات استشارية قصيرة الأجل لا يتجاوز 11 شهراً. وهي قابلة للتجديد مع فترة انقطاع عن الخدمة.
    Le Service des systèmes intégrés de gestion a pu établir récemment un rapport qui donne les listes des contrats de louage de services et accords de services spéciaux par pays. UN وقد أصبح الفرع في الآونة الأخيرة قادراً على وضع تقرير يتضمن قوائم اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمة التي أبرمها البلد، وتعكف شعبة الموارد البشرية على استعراض البيانات للتأكد من اكتمالها.
    Le Comité recommande de nouveau au FNUAP de mener à bonne fin, en ce qui concerne le personnel recruté au titre d'accords de services spéciaux, les mesures suivantes : UN 164 - ويكرر المجلس توصيته بأن يكمل الصندوق ما يلي فيما يتعلق بالموظفين المعينين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة:
    Lorsque ce système sera en place, les accords de services spéciaux seront intégrés au module des ressources humaines, ce qui facilitera l'accès aux données les concernant. UN وبتنفيذ الموجة 2 من نظام أطلس، ستتم إدارة اتفاقات الخدمة الخاصة في وحدة الموارد البشرية، مما ييسر إمكانية الوصول إلى بيانات اتفاق الخدمة الخاصة.
    Au 31 décembre 2009, on recensait au PNUD 24 435 prestataires de services et 19 919 accords de services spéciaux. UN 186 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كان يعمل لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 435 24 فردا بموجب عقود خدمة و 919 19 فردا بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة.
    accords de services spéciaux UN اتفاقات الخدمة الخاصة
    Prolongation des accords de services spéciaux UN تمديد عقود اتفاقات الخدمات الخاصة
    accords de services spéciaux : suivi de la qualité des prestations UN اتفاقات الخدمات الخاصة: تقييمات الأداء
    Environ un tiers des postes correspondaient à des fonctions déjà exécutées soit au moyen d'emplois inscrits au budget-programme soit grâce à des accords de services spéciaux. UN وتعكس نسبة الثلث تقريبا من هذه الوظائف مهام يجري الاضطلاع بها بالفعل، عن طريق وظائف تُغطَّى تكاليفها إما من الميزانية البرنامجية وإما في إطار اتفاقات الخدمات الخاصة.
    La Division des ressources humaines avait mis au point un système en ligne pour permettre aux bureaux de pays de soumettre tous les semestres leurs listes de détenteurs de contrats de louage de services et accords de services spéciaux. UN 680 - واستحدثت شعبة الموارد البشرية نظاماً شبكياً يسمح للمكاتب القطرية بأن تقدم كل نصف سنة قوائمها المتعلقة بالأطراف في اتفاقات الخدمات الخاصة وأصحاب عقود الخدمة.
    Le FNUAP a indiqué qu'un système en ligne avait été mis en place pour permettre aux bureaux de pays de soumettre tous les semestres leurs listes de détenteurs de contrats de louage de services et accords de services spéciaux. UN 317 - وذكر الصندوق أنه جرى وضع نظام على شبكة الإنترنت يرمي إلى تمكين المكاتب القطرية من أن تقدم على رأس كل ستة أشهر ما لديها من قوائم عن أطراف اتفاقات الخدمات الخاصة وعقود الخدمات.
    Les sections 46 et 47 des directives du FNUAP sur le recrutement de consultants internationaux (utilisées du 1er janvier 2002 au 31 octobre 2003) et les sections 5.9 et 28.0 des directives pertinentes du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets utilisées après le 1er novembre 2003 ont déterminé les pièces à présenter pour que des paiements puissent être effectués au titre des accords de services spéciaux. UN 213 - يحكم الفرعان 46 و 47 من المبادئ التوجيهية للصندوق بشأن استخدام الاستشاريين الدوليين (التي طبقت من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003) والفرعان 5 - 9 و 28 - صفر من المبادئ التوجيهية ذات الصلة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (التي استخدمت بعد 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003) المستندات المطلوب تقديمها قبل دفع مقابل اتفاق الخدمات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more