"accoupler" - French Arabic dictionary

    accoupler

    verb

    "accoupler" - Translation from French to Arabic

    • التزاوج
        
    • للتزاوج
        
    • بالتزاوج
        
    • تتزاوج
        
    • أتزاوج
        
    - Donc, en clair, on est coincés ici, et on doit s'accoupler à la demande. Open Subtitles إذاً , فنحن أساساً محاصران هنا و يتوقع منّا التزاوج عند الطلب
    On ne savait pas qu'ils allaient la faire s'accoupler. Open Subtitles كنا نجهل أنهم سيفعلون بها هذا. كنا نجهل أنهم سيجبرونها على هذا التزاوج.
    Il y a des animaux, les saumons, les araignées, qui meurent pour s'accoupler. Open Subtitles هناك حيوانات، سمك السلمون، والعناكب من شأنها أن يموت حرفيا في عملية التزاوج.
    Leurs lumières servent à indiquer qu'ils sont prets à s'accoupler. Open Subtitles أنهم يستعملون ومضات ليلهم ليعلنون بأنهم مستعدون للتزاوج
    Si un éléphant souhaite s'accoupler, c'est l'endroit tout indiqué. Open Subtitles ،إن كان الفيلم في مزاجٍ للتزاوج فهذا هو المكان المنشود
    C'est peut-être ... mais pas quand il est à s'accoupler. Open Subtitles .ربما, ولكن ليس عندما يتعلق الأمر بالتزاوج
    Et certainement ne sais pas comment parviennent à s'accoupler là-dessous comme ils se frayer un chemin solitaire à travers ces tunnels. Open Subtitles ونحن بالتاكيد لا نعلم كيف تتزاوج تحت الأرص .وهي تحفر طريقها خلال نفقها الوحيد
    Kimmie Minter est un mucus vaginal ambulant qui veut s'accoupler. Open Subtitles الطبيعه الجنسيه لكيمي مينتر هي ان كل شيئ جائز الحدوث الذي يرحب دائما التزاوج.
    (Plan de vie de Dae Woong et Mi Ho - S'accoupler avec Dae Woong Open Subtitles [خطة حياة داي وونغ ومي هو - التزاوج مع داي وونغ
    Le vainqueur, lui, a gagné le droit de s'accoupler avec les femelles du voisinage. Open Subtitles الفائز، لديه الحق الآن في التزاوج مع كلّ الإناث القريبة
    La promiscuité ne les gêne pas, mais tout mâle qui arrive avec l'espoir de s'accoupler doit d'abord affronter le seigneur des lieux. Open Subtitles ،إنهم سعيدون بالصّياح بالفك الأسفل لكن أي ذكر يأتي هنا على أمل التزاوج عليه أن يهزم الحاكم المطلق أوّلاً
    Il va continuer à régner sur son méandre et s'accoupler avec ses femelles. Open Subtitles ،تبقى هيمنته على مجراه في النهر ويبقى معها حقوقه في التزاوج مع الإناث
    Il approche le couple avec précaution, les tentacules tendus vers l'avant, comme une femelle prête à s'accoupler. Open Subtitles يقترب من الزوجين بحذر، مشمّراً عن لوامسه بالمقدّمة، يحاكي أنثى تريد التزاوج.
    Suiveur, pour confirmer que l'une autre limace est prête à s'accoupler, donne poursuivi une morsure. Open Subtitles ,ولكي يأكد المطارد أنه مستعد للتزاوج .يعطي المطارد قضمة صغيرة
    La seiche géante d'Australie est une solitaire, mais une fois dans sa courte vie, elle retrouve ses congénères pour s'accoupler. Open Subtitles الحبّار الأسترالي العملاق يعيش عادة بمفرده، لكن في مرّة واحدة خلال حياتهم القصيرة يجب أن يجتمعو للتزاوج.
    Des nuées d'éphémères surgissent pour s'accoupler. Open Subtitles يظهر حشدٌ عريضٌ من ذبابة مايو دُفعةً واحدة للتزاوج.
    Il cherche peut-être à s'accoupler, mais il n'est pas le bienvenu. Open Subtitles ،لربما كان يبحث عن فرصة للتزاوج لكنه غير مرحب به
    Aucune ne voudra s'accoupler avec moi. Pas avec cette pince ridicule. Open Subtitles لن يرغب أحد أبداً بالتزاوج معي ليس بمخلب ضعيف كهذا
    Les écureuils sont occupés à s'accoupler. Open Subtitles إنّ السناجبَ الان مشغولة بالتزاوج
    Tout ce que vous faîtes c'est manger, dormir, vous accoupler, et vous rouler dans vos propres déjections. Open Subtitles ...كل ماتستطيع فعله هو أن تأكل و تنام ،و تتزاوج... ...ونلف حول قذارتك
    Je suis prêt à m'accoupler pour la vie. Open Subtitles أنا أتزاوج مدى الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more