"accréditation d'entités" - Translation from French to Arabic

    • اعتماد الكيانات
        
    • تفويض الكيانات
        
    A. Accréditation d'entités opérationnelles 4 − 9 4 UN ألف - عملية اعتماد الكيانات التشغيلية 4-9 4
    6. Invite à de nouveaux efforts pour faciliter le processus d'Accréditation d'entités indépendantes; UN 6- يشجع على بذل المزيد من الجهود لتسهيل عملية اعتماد الكيانات المستقلة؛
    A. Accréditation d'entités opérationnelles 30 − 44 8 UN ألف - اعتماد الكيانات التشغيلية 30-44 10
    Le Comité relève qu'en l'absence de telles contributions, il se pourrait que des activités prévues et planifiées concernant l'Accréditation d'entités indépendantes et l'examen de conclusions ne soient pas entreprises. UN وتلاحظ اللجنة أن عدم تقديم هذه الإسهامات قد يسفر عن عدم الاضطلاع بالعمل المتوقع والأنشطة المخطط لها فيما يخص اعتماد الكيانات المستقلة والنظر في الاستنتاجات.
    A. Normes et procédures pour l'Accréditation d'entités UN ألف - معايير وإجراءات تفويض الكيانات المحايدة 108-110 43
    D. Accréditation d'entités indépendantes 13 − 14 5 UN دال- عملية اعتماد الكيانات المستقلة 13-14 6
    5. Encourage le Comité de supervision de l'application conjointe à continuer de s'attacher à faciliter le processus d'Accréditation d'entités indépendantes; UN 5- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على بذل المزيد من الجهود لتيسير عملية اعتماد الكيانات المستقلة؛
    45. Le Comité a continué de s'attacher à faciliter le processus d'Accréditation d'entités indépendantes, conformément au paragraphe 5 de la décision 4/CMP.6. UN 45- وواصلت لجنة الإشراف جهودها لتسهيل عملية اعتماد الكيانات المستقلة، استجابة للفقرة 5 من المقرر 4/م أإ-6.
    6. Prend note avec satisfaction des efforts continus déployés par le Conseil du Fonds pour l'adaptation en vue de promouvoir l'Accréditation d'entités nationales chargées de la mise en œuvre et l'accès direct aux ressources du Fonds pour l'adaptation; UN 6- يحيط علماً مع التقدير بالجهود المستمرة التي يبذلها مجلس صندوق التكيف لتشجيع اعتماد الكيانات المنفذة الوطنية والوصول المباشر إلى موارد صندوق التكيف؛
    C. Accréditation d'entités indépendantes 27−29 9 UN جيم - اعتماد الكيانات المستقلة 27-29 10
    Au cours des deux dernières années, il a examiné des communications relatives à des projets et a mené, notamment par le biais de son groupe d'experts de l'accréditation, des activités relatives à l'Accréditation d'entités indépendantes candidates et a donné des orientations et des clarifications, en tant que de besoin, en ce qui concerne tant la procédure d'accréditation que la procédure de la deuxième filière. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين، تناولت اللجنة العروض المتصلة بالمشاريع، كما انكبت، بما في ذلك عن طريق فريق الاعتماد التابع لها، على اعتماد الكيانات المستقلة التي قدمت طلبات. وعلاوة على ذلك، أصدرت اللجنة، عند اللزوم، إرشادات وتوضيحات فيما يتعلق بكل من إجراء الاعتماد وإجراء المسار الثاني.
    A. Accréditation d'entités opérationnelles 23 − 32 11 UN ألف- اعتماد الكيانات التشغيلية 23-32 12
    A. Accréditation d'entités opérationnelles UN ألف - اعتماد الكيانات التشغيلية
    23. Au cours de la période considérée, le Conseil s'est particulièrement concentré sur ses fonctions d'Accréditation d'entités opérationnelles et a recensé d'importants aspects du processus qu'il serait nécessaire de préciser, de rationaliser ou de renforcer. UN 23- أولى المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير اهتماماً خاصاً لمهمته في اعتماد الكيانات التشغيلية وحدّد جوانب هامة للعملية تحتاج إلى تحسين أو تبسيط أو تدعيم.
    A. Accréditation d'entités opérationnelles UN ألف - عملية اعتماد الكيانات التشغيلية
    A. Accréditation d'entités opérationnelles 19 − 27 6 UN ألف - اعتماد الكيانات التشغيلية 19-27 7
    A. Accréditation d'entités opérationnelles UN ألف - اعتماد الكيانات التشغيلية
    Au cours de l'année écoulée, il a mené, notamment par le biais de son Groupe d'experts de l'accréditation, des activités relatives à l'Accréditation d'entités indépendantes candidates et a donné des orientations et des clarifications, en tant que de besoin, en ce qui concerne tant la procédure d'accréditation que la procédure de la deuxième filière. UN وعلى مدى السنة الماضية، انكبت اللجنة، بما في ذلك عن طريق فريق الاعتماد التابع لها، على اعتماد الكيانات المستقلة المقدمة لطلب وأصدرت، عند اللزوم، إرشادات وتوضيحات فيما يتعلق بكل من إجراء الاعتماد وإجراء المسار الثاني.
    1. Prend note avec satisfaction des efforts déployés par le Conseil du Fonds pour l'adaptation afin de promouvoir l'Accréditation d'entités nationales chargées de l'exécution et l'accès direct aux ressources du Fonds pour l'adaptation; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالجهود التي يبذلها مجلس صندوق التكيّف للتشجيع على اعتماد الكيانات الوطنية المنفذة والوصول المباشر إلى موارد صندوق التكيّف؛
    3. Attend avec intérêt l'organisation de deux autres ateliers régionaux d'aide à l'Accréditation d'entités nationales chargées de l'exécution, prévus pour l'Asie et le Pacifique au premier semestre 2012; UN 3- يتطلع إلى تنظيم حلقتي العمل الأخريين للمساعدة في اعتماد الكيانات الوطنية المنفذة، والمقرر عقدهما لفائدة منطقتي آسيا والمحيط الهادئ خلال النصف الأول من عام 2012؛
    Normes et procédures pour l'Accréditation d'entités indépendantes UN معايير وإجراءات تفويض الكيانات المحايدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more