"accueille avec satisfaction la décision" - Translation from French to Arabic

    • ترحب بقرار
        
    • ترحب بالمقرر
        
    • يرحب بقرار
        
    • ترحب بالقرار
        
    • يرحب بالقرار القاضي
        
    • تشيد بقرار
        
    • أرحب بالقرار
        
    • ويرحب المجلس
        
    • يرحب بالمقرر
        
    • يرحب بقراري
        
    • يرحب مع التقدير بالمقرر
        
    • ويرحب بقرار
        
    Elle accueille avec satisfaction la décision de reclasser le Groupe spécial des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. UN ثم قال إن الهند ترحب بقرار رفع مستوى وحدة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    Elle accueille avec satisfaction la décision prise par l'Espagne d'accepter l'amendement à l'article 20 de la Convention. UN وقالت إنها ترحب بقرار إسبانيا قبول التعديل الذي تم إدخاله على المادة 20 من الاتفاقية.
    4. accueille avec satisfaction la décision de la troisième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies de tenir la prochaine conférence dans un pays africain; UN ٤ - ترحب بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بعقد المؤتمر التالي في بلد أفريقي؛
    Vu l'importance fondamentale de la migration pour la politique démographique, M. Lozano accueille avec satisfaction la décision qu'a prise la Commission de la population et du développement de consacrer sa trentième session à l'analyse de ce phénomène complexe. UN ونظرا لما للهجرة من أهمية أساسية في السياسات السكانية، فإنه يرحب بقرار لجنة السكان والتنمية القاضي بتخصيص دورتها الثلاثين لتحليل هذه الظاهرة المعقدة.
    Dans le secteur du tourisme, la CARICOM accueille avec satisfaction la décision d'examiner les travaux accomplis au sujet du tourisme viable et attend avec intérêt la version définitive de directives sur la base des consultations entreprises. UN وفي مجال السياحة، قالت إن الجماعة الكاريبية ترحب بالقرار القاضي باستعراض العمل بشأن السياحة المستدامة وتتطلع إلى اكتمال مشروع المبادئ التوجيهية استنادا إلى المشاورات.
    11. accueille avec satisfaction la décision de créer un groupe de l'évaluation distinct, dont le chef fera rapport directement à l'Administrateur, ainsi que la corrélation plus clairement établie entre l'évaluation, les enseignements tirés et l'amélioration des programmes; UN ١١ - يرحب بالقرار القاضي بإنشاء وحدة تقييم مستقلة، يكون رئيسها مسؤولا بصورة مباشرة أمام مدير البرنامج، ويرحب أيضا بالربط على نحو أوضح بين التقييم، والدروس المستفادة، وتحسين البرامج؛
    5. accueille avec satisfaction la décision de créer un centre culturel mélanésien afin de préserver la culture indigène de la Nouvelle-Calédonie; UN ٥ - تشيد بقرار إنشاء مركز ثقافي ميلانيزي بوصفه مساهمة في الحفاظ على الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    3. accueille avec satisfaction la décision du Département de l'information de constituer une équipe spéciale chargée d'étudier l'attribution, au Siège de l'ONU, de bureaux aux médias; UN ٣ - ترحب بقرار إدارة شؤون الاعلام إنشاء فرقة عمل لتتولى النظر في تخصيص حيز مكاتب لوسائط الاعلام بمقر اﻷمم المتحدة؛
    3. accueille avec satisfaction la décision du Département de l'information de constituer une équipe spéciale chargée d'étudier l'attribution, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de bureaux aux médias; UN ٣ - ترحب بقرار إدارة شؤون الاعلام إنشاء فرقة عمل لتتولى النظر في تخصيص حيز مكاتب لوسائط الاعلام بمقر اﻷمم المتحدة؛
    17. accueille avec satisfaction la décision du Conseil économique et social de consacrer en 1997 son débat sur les questions de coordination à l'adoption d'une perspective sexospécifique; UN ١٧ - ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي القاضي بتكريس الجزء التنسيقي لعام ١٩٩٧ لوضع منظور نوع الجنس في الصميم؛
    accueille avec satisfaction la décision énoncée au paragraphe 149 du rapport de la Commission, prie la Commission de continuer à recommander des mesures propres à favoriser la diversité et l'engage à continuer à faire des études et à établir des rapports périodiques sur toutes les questions relatives à la diversité dans les organisations appliquant le régime commun, UN ترحب بقرار اللجنة الوارد في الفقرة 149 من تقريرها السنوي، وتطلب إلى اللجنة أن تواصل تقديم توصيات بشأن التدابير التي من شأنها أن تكون أكثر مواتاة للتنوع، وتشجع اللجنة على أن تستمر في إجراء الاستعراضات وتقديم التقارير بصفة دورية عن جميع المسائل المتصلة بالتنوع في النظام الموحد؛
    1. accueille avec satisfaction la décision prise par la Commission de réaliser une enquête mondiale auprès du personnel pour compléter les résultats de ses études; UN 1 - ترحب بقرار اللجنة إجراء دراسة استقصائية عالمية للموظفين لتكملة استنتاجات دراساتها؛
    1. accueille avec satisfaction la décision prise par la Commission de réaliser une enquête mondiale auprès du personnel pour compléter les résultats de ses études ; UN 1 - ترحب بقرار اللجنة إجراء دراسة استقصائية عالمية للموظفين لتكملة نتائج دراساتها؛
    69. accueille avec satisfaction la décision VII/5 sur la biodiversité des zones côtières et marines, adoptée à la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique UN 69 - ترحب بالمقرر السابع/5 المتعلق بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي الذي اتخذ في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي()؛
    13. accueille avec satisfaction la décision qu'a récemment prise le Comité administratif de coordination de créer des équipes spéciales chargées d'étudier différents aspects du suivi des grandes conférences des Nations Unies afin d'examiner les questions relatives à l'élimination de la pauvreté Voir ACC/1995/23. UN ٣١ - ترحب بالمقرر الذي اتخذته لجنة التنسيق اﻹدارية مؤخرا بإنشاء فرق عمل تعنى بالجوانب المختلفة ﻷعمال متابعة نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية، بهدف النظر في المسائل المتصلة بالقضاء على الفقر)٧(؛
    À cet égard, il accueille avec satisfaction la décision des autorités rwandaises de mener une enquête indépendante sur ces événements avec la participation de l'ONU et d'autres intéressés au niveau international. UN وفي هذا الصدد، يرحب بقرار السلطات الرواندية تشكيل هيئة تحقيق مستقلة بمشاركة من اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات الدولية ﻹجراء هذا التحقيق في اﻷحداث.
    6. accueille avec satisfaction la décision de l'Administrateur d'ouvrir dès que possible en Bosnie-Herzégovine un bureau du Programme des Nations Unies pour le développement; UN ٦ - يرحب بقرار مدير البرنامج إقامة مكتب قطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البوسنة والهرسك في أقرب وقت ممكن؛
    19. accueille avec satisfaction la décision prise par le Conseil exécutif de l'Union africaine à Maputo d'intégrer le Nouveau Partenariat dans les structures et processus de l'Union africaine ; UN 19 - ترحب بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في مابوتو بإدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته؛
    11. accueille avec satisfaction la décision de créer un groupe de l'évaluation distinct, dont le chef fera rapport directement à l'Administrateur, ainsi que la corrélation plus clairement établie entre l'évaluation, les enseignements tirés et l'amélioration des programmes; UN ١١ - يرحب بالقرار القاضي بإنشاء وحدة تقييم مستقلة، يكون رئيسها مسؤولا بصورة مباشرة أمام مدير البرنامج، ويرحب أيضا بالربط على نحو أوضح بين التقييم، والدروس المستفادة، وتحسين البرامج؛
    6. accueille avec satisfaction la décision de créer un centre culturel mélanésien afin de préserver la culture indigène de la Nouvelle-Calédonie; UN ٦ - تشيد بقرار إنشاء مركز ثقافي ميلانيزي بوصفه مساهمة في الحفاظ على الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    C'est pourquoi j'accueille avec satisfaction la décision qu'a prise l'Assemblée générale à sa cinquante—troisième session de convoquer une conférence internationale ici à Genève, au plus tard en 2001, sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects. UN ولذلك أرحب بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الجارية لعقد مؤتمر دولي هنا في جنيف بشأن كل جوانب التجارة غير المشروعة في الأسلحة في موعد لا يتأخر عن العام بعد القادم.
    Le Comité accueille avec satisfaction la décision prise par le PNUD de créer une équipe chargée de suivre ces soldes inutilisés depuis longtemps, mais il s'inquiète de l'insuffisance des dispositions relatives au suivi et à la clôture des projets terminés. UN ويرحب المجلس باﻹجراء الذي اتخذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹنشاء فريق لمتابعة هذه اﻷرصدة المستحقة منذ زمن طويل، ولكنه قلق بشأن الترتيبات غير الملائمة لرصد وإغلاق المشاريع التي أنجزت.
    5. accueille avec satisfaction la décision que le Conseil du Fonds a prise à sa réunion de mai 2003, par laquelle il demandait au secrétariat du FEM d'étudier avec le secrétariat de la Convention des arrangements susceptibles de faciliter la collaboration entre le Fonds et la Convention; UN 5- يرحب بالمقرر الذي اتخذه مجلس مرفق البيئة العالمية في اجتماعه في أيار/مايو 2003 والذي طلب فيه إلى أمانة مرفق البيئة العالمية أن تناقش مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ترتيبات تيسير التعاون بين المرفق والاتفاقية؛
    8. accueille avec satisfaction la décision du Secrétaire général et de l'Assemblée générale, contenue dans sa résolution 62/238, de maintenir le mandat du Conseiller spécial, de lui conférer le rang de Secrétaire général adjoint et d'étoffer son bureau; UN 8- يرحب بقراري الأمين العام والجمعية العامة، على النحو الوارد في قرارها 62/238، استبقاء الولاية المنوطة بالمستشار الخاص من أجل ترقية منصبه إلى رتبة وكيل أمين عام، وتعزيز مهام مكتبه؛
    10. Rend hommage au Groupe consultatif spécial pour les initiatives novatrices et constructives prises en faveur du Burundi, et accueille avec satisfaction la décision qu'a prise la Commission de consolidation de la paix de répondre aux besoins du Burundi; UN 10 - يثني على الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي لما قام به من عمل مبتكر وبنّاء دعما لبوروندي ويرحب بقرار لجنة بناء السلام تلبية احتياجات بوروندي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more