1. accueille avec satisfaction le rapport de la Mission du Conseil de sécurité créée en application de la résolution 819 (1993) et, en particulier, les recommandations qu'il contient concernant les zones de sécurité; | UN | ١ - يرحب بتقرير بعثة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨١٩ )١٩٩٣( وخاصة بالتوصيات المتعلقة بالمناطق اﻵمنة، |
1. accueille avec satisfaction le rapport de la Mission du Conseil de sécurité créée en application de la résolution 819 (1993) et, en particulier, les recommandations qu'il contient concernant les zones de sécurité; | UN | ١ - يرحب بتقرير بعثة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨١٩ )١٩٩٣( وخاصة بالتوصيات المتعلقة بالمناطق اﻵمنة، |
1. accueille avec satisfaction le rapport de la Mission du Conseil de sécurité créée en application de la résolution 819 (1993) et, en particulier, les recommandations qu'il contient concernant les zones de sécurité; | UN | ١ - يرحب بتقرير بعثة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨١٩ )١٩٩٣( وخاصة بالتوصيات المتعلقة بالمناطق اﻵمنة، |
b) accueille avec satisfaction le rapport de la Conférence organisée à Genève les 30 et 31 mai 1996, ainsi que le Programme d'action qu'elle a adopté; | UN | )ب( ترحب بتقرير المؤتمر الذي انعقد في جنيف يومي ٠٣ و١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ وببرنامج العمل الذي اعتمد فيه؛ |
27. accueille avec satisfaction le rapport de la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention5 ; | UN | 27 - ترحب بتقرير الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية(5)؛ |
2. accueille avec satisfaction le rapport de l'Administrateur (DP/1998/3) et prend acte des observations formulées à ce propos par les délégations; | UN | ٢ - يرحب بتقرير مدير البرنامج )DP/1999/3( ويحيط علما بتعليقات الوفود عليه؛ |
2. accueille avec satisfaction le rapport de l'Administrateur (DP/1998/3) et prend acte des observations formulées à ce propos par les délégations; | UN | ٢ - يرحب بتقرير مدير البرنامج )DP/1999/3( ويحيط علما بتعليقات الوفود عليه؛ |
2. accueille avec satisfaction le rapport de l'Administrateur (DP/1998/3) et prend acte des observations formulées à ce propos par les délégations; | UN | ٢ - يرحب بتقرير مدير البرنامج )DP/1999/3( ويحيط علما بتعليقات الوفود عليه؛ |
2. accueille avec satisfaction le rapport de l'Administrateur (DP/1998/3) et prend acte des observations formulées à ce propos par les délégations; | UN | ٢ - يرحب بتقرير مدير البرنامج )DP/1999/3( ويحيط علما بتعليقات الوفود عليه؛ |
34. Mme PHAM THI THANH VAN (Viet Nam) dit que sa délégation accueille avec satisfaction le rapport de l'expert du Secrétaire général sur l'impact des conflits armés sur les enfants (A/51/306 et Add.1). | UN | ٣٤ - السيدة فام ثي ثانه فان )فييت نام(: قالت إن وفد بلدها يرحب بتقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام بشأن تأثير الصراعات المسلحة على اﻷطفال )A/51/306 و Add.1(. |
1. accueille avec satisfaction le rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits; | UN | 1- يرحب بتقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق()؛ |
2. accueille avec satisfaction le rapport de la mission internationale indépendante d'établissement des faits (A/HRC/12/48); | UN | 2 - يرحب بتقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق (A/HRC/12/48)؛ |
Sa délégation accueille avec satisfaction le rapport de la mission d'établissement des faits sur le conflit de Gaza. Celui-ci a été établi par d'éminentes personnalités juridiques, dont l'intégrité est inattaquable. | UN | 13 - وأضافت أن وفدها يرحب بتقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة الذي أعدته شخصيات قانونية مرموقة لا يمكن الطعن في نزاهتها. |
1. accueille avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale pour 2008/09 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية للفترة 2008/2009()؛ |
27. accueille avec satisfaction le rapport de la dix-neuvième Réunion des États parties à la Convention4 ; | UN | 27 - ترحب بتقرير الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية(4)؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale pour 2009/10 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية للفترة 2009/2010()؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale pour 20052006 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية لفترة السنتين 2005-2006()؛ |
21. accueille avec satisfaction le rapport de la seizième Réunion des États parties à la Convention6 ; | UN | 21 - ترحب بتقرير الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في الاتفاقية(6)؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale pour 2007/08 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية للفترة 2007/2008()؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne présenté conformément à la résolution 21/26 du Conseil des droits de l'homme; | UN | 1- يُرحّب بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية، المقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/26()؛ |
Le Conseil reconnaît les efforts faits par les autorités nationales et la MINUT pour reconstituer la Police nationale du Timor-Leste et accueille avec satisfaction le rapport de la mission d'experts en date du 16 mai 2008 sur les activités de police au Timor-Leste (S/2008/329), ainsi que les mesures tendant à donner suite aux recommandations qui y sont formulées. | UN | ويدرك مجلس الأمن الجهود التي تبذلها السلطات الوطنية والبعثة بهدف إعادة تأسيس قوات الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، ويرحب بتقرير بعثة الخبراء المعنية بأعمال الشرطة والموفدة إلى تيمور - ليشتي المؤرخ 16 أيار/مايو 2008 (S/2008/329) وبالخطوات الضرورية المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير. |
2. accueille avec satisfaction le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'atelier consacré aux arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme tenu du 12 au 14 décembre 2012 à Genève, y compris ses conclusions et recommandations; | UN | 2- يرحّب أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان()، المعقودة في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 في جنيف، بما في ذلك استنتاجاتها وتوصياتها؛ |