10. accueille favorablement l'intention du Secrétaire général de nommer un Représentant spécial qui prendrait la tête de la MINUAR sur le terrain et exercerait son autorité sur tous ses éléments; | UN | ١٠ - يرحب باعتزام اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لرئاسة البعثة في الميدان وممارسة السلطة على جميع عناصرها؛ |
10. accueille favorablement l'intention du Secrétaire général de nommer un Représentant spécial qui prendrait la tête de la MINUAR sur le terrain et exercerait son autorité sur tous ses éléments; | UN | ١٠ - يرحب باعتزام اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لرئاسة البعثة في الميدان وممارسة السلطة على جميع عناصرها؛ |
10. accueille favorablement l'intention du Secrétaire général de nommer un Représentant spécial qui prendrait la tête de la MINUAR sur le terrain et exercerait son autorité sur tous ses éléments; | UN | ١٠ - يرحب باعتزام اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لرئاسة البعثة في الميدان وممارسة السلطة على جميع عناصرها؛ |
10. accueille favorablement l'intention du Secrétaire général de nommer un Représentant spécial qui prendrait la tête de la MINUAR sur le terrain et exercerait son autorité sur tous ses éléments; | UN | " ١٠ - يرحب باعتزام اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لرئاسة البعثة في الميدان وممارسة السلطة على جميع عناصرها؛ |
4. Appuie les modalités proposées par le Directeur exécutif dans le document DP/2003/CRP.19 en ce qui concerne les mesures à prendre immédiatement pour s'attaquer aux problèmes les plus pressants qui se posent aujourd'hui au Bureau et accueille favorablement l'intention du Directeur exécutif d'opérer immédiatement un certain nombre de changements internes; | UN | 4 - يؤيد النهج الذي اتبعه المدير التنفيذي والوارد في الوثيقة DP/2003/CRP.19 فيما يتعلق بالخطوات الفورية التي ينبغي اتخاذها بشأن المسائل الملحة إلى أقصى حد التي يواجهها مكتب خدمات المشاريع في الوقت الحاضر، ويرحب باعتزام المدير التنفيذي تنفيذ عدد من التغييرات الداخلية على الفور؛ |
accueille favorablement l'intention du Secrétaire général d'entreprendre une évaluation des besoins dans les domaines dans lesquels il serait possible et utile de rédiger un recueil provisoire de règles de procédure pénale simples et unifiées. | UN | يرحب باعتزام الأمين العام إجراء تقييم للاحتياجات بالنسبة إلى المجالات التي تكون فيها صياغة مجموعة مبسطة وموحدة من قواعد الإجراءات الجنائية المؤقتة ممكنة ومجدية. |
accueille favorablement l'intention du Secrétaire général d'entreprendre une évaluation des besoins dans les domaines dans lesquels il serait possible et utile de rédiger un recueil provisoire de règles de procédure pénale simples et unifiées. | UN | يرحب باعتزام الأمين العام إجراء تقييم للاحتياجات في المجالات التي تكون فيها صياغة مجموعة سلسة وموحدة من قواعد الإجراءات الجنائية المؤقتة ممكنة ومجدية. |
accueille favorablement l'intention du Secrétaire général d'entreprendre une évaluation des besoins dans les domaines dans lesquels il serait possible et utile de rédiger un recueil provisoire de règles de procédure pénale simples et unifiées. | UN | يرحب باعتزام الأمين العام إجراء تقييم للاحتياجات في المجالات التي تكون فيها صياغة مجموعة سلسة وموحدة من قواعد الإجراءات الجنائية المؤقتة ممكنة ومجدية. |
accueille favorablement l'intention du Secrétaire général d'entreprendre une évaluation des besoins dans les domaines dans lesquels il serait possible et utile de rédiger un recueil provisoire de règles de procédure pénale simples et unifiées. | UN | يرحب باعتزام الأمين العام إجراء تقييم للاحتياجات في المجالات التي تكون فيها صياغة مجموعة سلسة وموحدة من قواعد الإجراءات الجنائية المؤقتة ممكنة ومجدية. |
3. accueille favorablement l'intention du Secrétaire général d'envoyer au Cambodge, dans les meilleurs délais, une mission d'évaluation pour préparer un plan de mise en oeuvre du mandat envisagé par les accords; | UN | " ٣ - يرحب باعتزام اﻷمين العام إيفاد بعثة استقصائية إلى كمبوديا في أقرب وقت ممكن ﻹعداد خطة لتنفيذ الولاية المتوخاة في الاتفاقات؛ |
4. accueille favorablement l'intention du Secrétaire général d'envoyer très prochainement une mission technique dans le territoire et dans les pays voisins, en vue notamment de préciser les aspects administratifs du plan exposé et de recueillir les informations nécessaires à la préparation d'un nouveau rapport au Conseil; | UN | " ٤ ـ يرحب باعتزام اﻷمين العام أن يوفد، في المستقبل القريب، بعثة تقنية الى الاقليم والبلدان المجاورة تقوم بالخصوص بتحديد الجوانب الادارية للخطة المجملة والحصول على المعلومات اللازمة ﻹعداد تقرير آخر للمجلس؛ |
3. Félicite la MINUSIL des ajustements qu'elle a apportés à ses effectifs, à sa composition et son déploiement, en application des résolutions 1436 (2002) et 1492 (2003) du Conseil de sécurité, et accueille favorablement l'intention exprimée par le Secrétaire général de poursuivre ces ajustements, tel qu'il est indiqué au paragraphe 10 de son rapport; | UN | 3 - يثني على البعثة لما أحرزته من تقدم حتى الآن في تعديل حجمها وتشكيلها وانتشارها، وفقا لقراري مجلس الأمن 1436 (2002) و 1492 (2003)، ويرحب باعتزام الأمين العام مواصلة هذه التعديلات، على النحو المبين في الفقرة 10 من تقريره؛ |