"accueilli par le gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • استضافتها حكومة
        
    • استضافته حكومة
        
    • واستضافتها حكومة
        
    • واستضافت حكومة
        
    • استضافتها الحكومة
        
    • استضافتهم حكومة
        
    • تستضيفه حكومة
        
    • تستضيفها حكومة
        
    • وقد استضافت حكومة
        
    Cet atelier a été accueilli par le gouvernement chilien et parrainé par le PNUD, les Pays-Bas et la Suisse. UN وهذه الحلقة استضافتها حكومة شيلي ودعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومتا هولندا وسويسرا.
    Atelier régional sur les indicateurs du développement durable pour l'Amérique latine et les Caraïbes, accueilli par le gouvernement costa-ricien en coopération avec la Division du développement durable UN حلقة العمل الإقليمية بشأن مؤشرات التنمية المستدامة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي استضافتها حكومة كوستاريكا بالتعاون مع شعبة التنمية المستدامة.
    Quatrième atelier international sur les indicateurs de développement durable, accueilli par le gouvernement de la République tchèque avec l'appui de la Commission européenne UN حلقة العمل الدولية الرابعة بشأن مؤشرات التنمية المستدامة، التي استضافتها حكومة الجمهورية التشيكية بدعم من اللجنة الأوروبية.
    En juillet, les dirigeants du G-8 se sont rencontrés à l'occasion du sommet de Hokkaido Toyako, accueilli par le gouvernement japonais. UN وفي تموز/يوليه، اجتمع زعماء مجموعة الثمانية بمناسبة عقد مؤتمر قمة هوكادو طوكيو، الذي استضافته حكومة اليابان.
    Il était financé et accueilli par le gouvernement suédois et organisé par le secrétariat en coopération avec l'Agence suédoise de protection de l'environnement. UN وقد مولت الحلقة واستضافتها حكومة السويد، ونظمتها الأمانة بالتعاون مع الوكالة السويدية لحماية البيئة.
    Ce séminaire, accueilli par le gouvernement égyptien, s'est déroulé dans les locaux du Conseil national des femmes d'Égypte, au Caire. UN واستضافت حكومة جمهورية مصر العربية حلقة العمل هذه التي تم عقدها في مبنى المجلس الوطني للمرأة في القاهرة بمصر.
    Cinquième atelier international sur les indicateurs du développement durable, accueilli par le gouvernement barbadien avec l'appui du Gouvernement allemand et la Division du développement durable UN حلقة العمل الدولية الخامسة بشأن مؤشرات التنمية المستدامة الخاصة بلجنة التنمية المستدامة، التي استضافتها حكومة بربادوس، بدعم من حكومة ألمانيا وشعبة التنمية المستدامة.
    Il a été accueilli par le gouvernement de l'Autriche, et coparrainé par le ministère fédéral des affaires européennes et internationales de l'Autriche, les autorités de Styrie, la Ville de Graz et l'ESA. UN وقد استضافتها حكومة النمسا، وشاركت في رعايتها كل من الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا وولاية ستيريا ومدينة غراتس والإيسا.
    L'atelier, accueilli par le gouvernement de la République du Kenya, était organisé par le Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en coopération avec les experts des Comités. UN وقد نظّم حلقة العمل هذه، التي استضافتها حكومة جمهورية كينيا، فرعُ منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع خبراء اللجان.
    L'atelier, qui a été accueilli par le gouvernement sénégalais, a été organisé par le Service de prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en coopération avec les groupes d'experts des trois comités. UN وإن حلقةَ العمل هذه، التي استضافتها حكومة السنغال، قد نظّمها فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع أفرقة خبراء اللجان الثلاث.
    Il a été accueilli par le gouvernement autrichien et coparrainé par le Ministère autrichien des affaires européennes et internationales, les autorités de Styrie, la ville de Graz et l'ESA. UN وقد استضافتها حكومة النمسا، وشاركت في رعايتها كل من الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا وولاية ستيريا ومدينة غراتس ووكالة الإيسا.
    accueilli par le gouvernement de la République de Corée, cet atelier s'est tenu à Séoul du 30 novembre au 2 décembre 1994. UN وقد عقدت هذه الحلقة، التي استضافتها حكومة جمهورية كوريا، في سيول في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Rappelant la tenue du Séminaire régional pour les Caraïbes de 2003 à Anguilla, premier séminaire organisé dans un territoire non autonome, qui avait été accueilli par le gouvernement du territoire et rendu possible par la Puissance administrante, UN وإذ تشير إلـى انعقاد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2003 في أنغـيلا التي استضافتها حكومة الإقليم ويسرت الدولة القائمة بالإدارة إمكانية انعقادها وهي المرة الأولى التي تنعقـد فيها الحلقة الدراسية في إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    La même initiative a été renouvelée en 2006 avec l'atelier de Jogjakarta sur la gouvernance forestière et la décentralisation en Asie-Pacifique, qui a été accueilli par le gouvernement indonésien et appuyé par la Suisse; et en 2008, avec l'atelier de Durban dédié à la gouvernance forestière et la décentralisation en Afrique, qui a été organisé et coparrainé par les Gouvernements sud-africain et suisse. UN وتلت هذه الحلقة حلقة عمل يوجياكارتا بشأن الإدارة السليمة لشؤون الغابات واللامركزية في آسيا والمحيط الهادئ، التي استضافتها حكومة اندونيسيا، ومولتها سويسرا؛ وتلتها في عام 2008، حلقة عمل ديربان بشأن الإدارة السليمة لشؤون لغابات واللامركزية في أفريقيا التي شاركت حكومتا جنوب أفريقيا وسويسرا في تنظيمها.
    13. Le deuxième groupe d'experts (politiques et programmes en matière de population) a été accueilli par le gouvernement égyptien au Caire du 12 au 16 avril 1992. UN ١٣ - وعقد الاجتماع الثاني، وهو اجتماع فريق الخبراء المعني بالسياسات والبرامج السكانية، الذي استضافته حكومة مصر، في القاهرة في الفترة من ١٢ الى ١٦ نسيان/ابريل ١٩٩٢.
    14. Le troisième groupe d'experts (femmes et population) a été accueilli par le gouvernement du Botswana, à Gaborone, du 22 au 26 juin 1992; la réunion a été financée par une contribution du Gouvernement néerlandais. UN ١٤ - وعقد الاجتماع الثالث، وهو اجتماع فريق الخبراء المعني بالسكان والمرأة، الذي استضافته حكومة بوتسوانا في غابورون بالفترة من ٢٢ الى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢، بتمويل من مساهمة مقدمة من حكومة هولندا.
    15. Le quatrième groupe d'experts (planification familiale, santé et bien-être familial), accueilli par le gouvernement indien, s'est réuni à Bangalore du 26 au 29 octobre 1992. UN ٥١ - وعُقد الاجتماع الرابع، وهو الاجتماع المتعلق بتنظيم اﻷسرة والصحة ورفاه اﻷسرة والذي استضافته حكومة الهند، في بنغالور بالفترة من ٢٦ الى ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    Ce séminaire a été organisé en étroite collaboration avec l'OCE et a été accueilli par le gouvernement de la République islamique d'Iran. UN ونُظمت هذه الحلقة الدراسية بالتعاون الوثيق مع منظمة التعاون الاقتصادي واستضافتها حكومة جمهورية ايران الاسلامية.
    Le Groupe d'experts gouvernementaux s'est réuni à nouveau il y a deux semaines à Genève pour sa deuxième session, immédiatement après le très utile atelier sur les armes légères accueilli par le gouvernement suisse. UN واجتمع فريق الخبراء الحكوميين مجدداً منذ أسبوعين في جنيف في دروته الثانية، مباشرة بعد انعقاد حلقة التدارس المعنية بالأسلحة الصغيرة التي استضافتها الحكومة السويسرية وكانت مفيدة للغاية.
    À cet égard, les ministres ont pris acte de la tenue de l'atelier régional sur le droit humanitaire international et la protection des civils accueilli par le gouvernement de l'Indonésie, les 8 et 9 novembre 2010. UN 518 - وفي هذا الصدد، أشار الوزراء إلى عقد ورشة عمل إقليمية حول القانون الدولي الإنساني وحماية المدنيين الذين استضافتهم حكومة إندونيسيا من 8-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Le forum mondial 2014 est prévu à Bali en août 2014 et sera accueilli par le gouvernement indonésien. UN 39 - ومن المقرر أن يُعقد المنتدى العالمي لعام 2014 في بالي في شهر آب/أغسطس، وسوف تستضيفه حكومة إندونيسيا.
    L'attention a été appelée sur un atelier organisé sur la responsabilité et la réparation dans le cadre de la Convention, qui sera accueilli par le gouvernement autrichien à Vienne du 19 au 21 septembre 2002. UN وقد وجه الانتباه إلى حلقة التدريب العملية بشأن المسؤولية والجبر التعويضي في إطار الاتفاقية المقرر أن تستضيفها حكومة النمسا في فيينا من 19-21 أيلول/سبتمبر 2002.
    L'atelier a été accueilli par le gouvernement du Myanmar et a bénéficié d'un financement du Gouvernement suisse. UN وقد استضافت حكومة ميانمار هذا الحدث وقدمت له حكومة سويسرا الدعم المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more