"achèterait" - Translation from French to Arabic

    • سيشتري
        
    • يشتري
        
    • سيشتريها
        
    • تشتري
        
    • بمقتضاه بشراء
        
    • لتشترى
        
    • سيشتريه
        
    Il a dit qu'il achèterait beaucoup de tickets, si elle venait seule de nuit. Open Subtitles هو أخبرها بأنه سيشتري الكثير من البطاقات إذا أتت بمفردها الليلة.
    Je me suis dit que personne n'achèterait les tableaux sans sa personnalité. Open Subtitles و قال بأن لا أحد سيشتري اللوحات بدون شخصيته
    Aucun client n'achèterait des biens meubles corporels à un commerçant s'il pensait qu'un prêteur pourrait prendre possession desdits biens en cas de non-remboursement du prêt par ce commerçant. UN فليس هناك من زبون يشتري سلعة من تاجر إذا كان يعتقد أن المقرض سيستعيد حيازة السلعة لأن التاجر لم يسدد قرضه.
    Après livraison et paiement des éléments commandés, l'acheteur avait informé le vendeur qu'il n'achèterait plus d'unités. UN وبعد تسليم الوحدات المطلوبة ودفع ثمنها، أخطر المشتري البائع بأنه لن يشتري أي وحدات أخرى.
    Elle est à Hong Kong pour le vendre, mais qui l'achèterait à ce prix là ? Open Subtitles إنّها في "هونغ كونغ" لتبيعها، لكن من سيشتريها بذلك السعر؟
    Bien sûr. Et il nous achèterait des Batmobiles. Open Subtitles في حين أنّهم في ذلك ، ربما يمكن أن تشتري لنا هواتف محمولة
    Cet arrangement serait une sorte de `banque intergouvernementale de combustible', par exemple un contrat aux termes duquel un gouvernement achèterait une capacité garantie dans des conditions bien définies. UN ويمكن أن يشبه الترتيب " مصرف وقود حكومي دولي " ، كأن يكون مثلاً عقداً تقوم حكومة ما بمقتضاه بشراء قدرة مضمونة في ظل ظروف محددة.
    Il achèterait n'importe quoi de n'importe qui. Open Subtitles هذا الشخص سيشتري تقريباً أي شئ أي شخص يرغب في بيعه له.
    Il a dit que si ça marchait, il nous achèterait une nouvelle voiture. Open Subtitles لقد قال أنه في حال عمل معه سيشتري لنا سيارة جديدة
    Papa achèterait la bijouterie pour que l'oiseau la ferme. Open Subtitles البابا سيشتري 10 خواتم ألماسية ليجعل ذلك الطائر المحاكي يخرس نهائيا
    Personne d'ici n'achèterait ça. Open Subtitles لا أحد من هذه البلدة سيشتري هذا المكان و هو يعرف تأريخها جيداً.
    Qui achèterait un truc si dégoûtant ? Open Subtitles من الذي سيشتري مثل هذه الأشياء المقرفة ؟
    Sinon, qui achèterait les vidéos ? Open Subtitles بممارسة الجنس معها. rlm; وإلا، لماذا سيشتري الناس الشريط؟
    Il est évident que personne n'achèterait tout cela pour eux-mêmes. Open Subtitles من الواضح أنه لا يوجد شخصاً ما قد يشتري كل ذلك الطعام من أجله فقط
    Il est pas si stupide, et il achèterait pas tout ça. Open Subtitles فهو ليس بغبي حتى يستخدم بطاقاته أو يشتري تلك الأشياء
    Pourquoi un vrai croyant achèterait des artefacts qu'il nie même l'existence ? Open Subtitles لماذا مؤمن حقيقي يشتري أغراضاً التي يرفض أن يعتقد بوجودها أصلاً؟
    Parce que personne n'achèterait des faux diamants aussi petits. Open Subtitles لأنه لا يوجد أحد قد يشتري ألماسات مزيفة بهذا الحجم الصغير
    A la suite d'un contrat de distribution entre un distributeur italien et un fabricant allemand, le distributeur achèterait et distribuerait en Italie les produits du fabricant pendant une période de trois ans. UN تبعاً لاتفاق بشأن وكالة توزيع بين موزّع إيطالي وصانع ألماني، يشتري الموزّع منتجات الصانع ويوزّعها في إيطاليا على مدى فترة ثلاث سنوات.
    Qui l'achèterait ? Open Subtitles ومن الذى سيشتريها ؟
    Que son argent sale n'achèterait pas notre pardon. Open Subtitles الدية الخاصّة بها لن تشتري عفونا.
    Cet arrangement serait une sorte de `banque intergouvernementale de combustible', par exemple un contrat aux termes duquel un gouvernement achèterait une capacité garantie dans des conditions bien définies. UN ويمكن أن يشبه الترتيب " مصرف وقود حكومي دولي " ، كأن يكون مثلاً عقداً تقوم حكومة ما بمقتضاه بشراء قدرة مضمونة في ظل ظروف محددة.
    - Elle n'achèterait pas de draps chics. - Techniquement, je les ai acheté. Open Subtitles . انها لا تخرج لتشترى الملاءة المبهرجة . فى الحقيقة ، أنا إشتريت الملاءة
    Puis je vous ai vue... habillée comme ça... et j'ai su... que votre beauté me l'achèterait. Open Subtitles وعندما رايتك ترتدين مثل هذا وعرفت ان جمالك سيشتريه لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more