"achak" - Translation from French to Arabic

    • أجاك
        
    • أشاك
        
    • وأشاك
        
    Fourniture de broyeurs à Mading Acheung, Wunruk et Marial Achak UN توفير المطاحن في مادينق أتشيونق وونروك وماريال أجاك
    Dans le secteur sud, les troupes de Marial Achak, Arik, Leu et Colognal ont été transférées à Athony et Agok. UN وفي القطاع الجنوبي، نُقلت القوات من مريال أجاك وأريك وليو وكولوقنيال إلى أنتوني وأقوك.
    Des activités de sensibilisation ont été menées auprès de groupes de surveillance de quartier à Agok, Abyei, Marial Achak et Rumamier. UN وجرى الاضطلاع ببرامج توعية لمجموعات حراسة الأحياء، في أغوك وبلدة أبيي وفي مريال أجاك ورومامييه.
    Le 12 février, deux hommes armés portant l'uniforme des services de police du Soudan du Sud ont été interceptés par la FISNUA à Marial Achak et renvoyés au Soudan du Sud. UN وفي 12 شباط/فبراير، أوقفت القوة رجلين مسلحين يرتدون زي شرطة جنوب السودان في مريال أجاك وأُعيدا إلى جنوب السودان.
    Conformément à celui-ci, des troupes sont actuellement déployées dans de nouvelles bases opérationnelles de compagnie à Todach, Noong, Dongoup, Tejalei et Marial Achak. UN وكجزء من الخطة، ينتشر جنود القوة الأمنية الآن في قواعد عمليات السرايا الجديد في توداش ونونق ودنقوب وتجالي ومريال أشاك.
    Ils ont commencé à reconstruire leurs maisons à plusieurs endroits, notamment Banton, Tajalei, Leu, Marial Achak, Archengiel et Antony. UN كما شرع النازحون من دينكا نقوك في إعادة بناء منازلهم في عدة مواقع، بما في ذلك بنطون وتاج اللي وليو وماريال أجاك وأرشنقييل وأنتوني.
    Dans le secteur sud, le troisième bataillon s'est déployé en compagnies dans les bases opérationnelles d'Agok, de Banton, de Marial Achak et d'Athony, en maintenant une section à Majak et une autre à Agany Achung. UN وفي القطاع الجنوبي، انتشرت الكتيبة الثالثة، بقوام سرية، في قواعد العمليات في أقوك وبنطون وماريال أجاك وأتوني، وعلى مستوى فصيلة في مجاك وأقاني أجونق.
    Ces patrouilles se sont en particulier concentrées sur les zones sensibles qui accueillent tant des rapatriés que des nomades, telles que Marial Achak dans le secteur sud; Noong, Tejalei et Leu dans le secteur centre; et Alal, Goli, Mekines, Diffra, Um Khariet, Todach et Thurpader dans le secteur nord. UN وتركز الدوريات بشكل خاص على المناطق الحساسة التي تستقبل كلا من العائدين والرحل، مثل مريال أجاك في القطاع الجنوبي، ونونق وتاج اللي واللو في القطاع الأوسط، وعلال وقولي ودفرة وأم خريت وتوداج وتوربادر في القطاع الشمالي.
    Les travaux d'élargissement de la route reliant Banton, Rumamier, Marial Achak, Leu, Wanchuk et Dokura ont commencé pour en faire une voie de 8 mètres de large et permettre aux agents humanitaires d'avoir accès à une zone hautement prioritaire pour les personnes déplacées. UN وبدأ العمل في توسيع الطريق الذي يربط بنطون ورومميير ومريال أجاك واللو ووانجوك ودكورا لكي يصبح ممرا اتساعه ثمانية أمتار يصلح لاستخدام الجهات العاملة في المجال الإنساني من أجل الوصول إلى منطقة ذات أولوية عليا للعائدين.
    Les bases opérationnelles temporaires, qui se trouvaient auparavant à Um Khariet, Thurpader, Marial Achak, Tejalai, Dungoup, Korognal, Alal, Noong et Anthony, ont été réinstallées dans les bases opérationnelles permanentes de compagnie à Farouk, Diffra, Goli, dans la ville et sur la route d'Abyei, et à Dokura, Agok, Bantoum et Maniang. UN كما أن قواعد التشغيل المؤقتة الواقعة في أم خرايت وتوربادر ومريال أجاك وتاج علي ودنغوب وكوروغنال وعلال ونونق وأنتوني نُقلت إلى قواعد العمليات الدائمة للسرايا في فاروق ودفرة وقولي ومدينة أبيي، وطريق أبيي السريع، ودكورا، وأقوك، وبنطوم ومانيانغ.
    Le 16 février, la FISNUA a organisé la première réunion conjointe des responsables locaux des deux communautés dans la ville d'Abyei, avec la participation d'une délégation Misseriya du sud-est de la région d'Abyei et d'une délégation Ngok Dinka de Marial Achak. UN 28 - وفي 16 شباط/فبراير، نظمت القوة الأمنية المؤقتة أول اجتماع مشترك لزعماء القبيلتين المحليتين في بلدة أبيي. وحضر الاجتماع وفد من المسيرية من الجانب الجنوبي الشرقي لمنطقة أبيي ووفد دينكا نقوك من مريال أجاك.
    Au cours de la période considérée, le nombre de rapatriés a augmenté dans les zones situées au nord du Kiir/Bahr el-Arab, la FISNUA en signalant 3 000 à Rumamier, Marial Achak, Leu et Mading Achueng. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت هناك زيادة في عدد العائدين إلى مناطق شمال نهر كير/بحر العرب حيث أبلغت القوة الأمنية المؤقتة عما مجموعه 000 3 من العائدين في مناطق رومميير ومريال أجاك واللو ومادنق أجونق.
    Les neuf bases d'opérations sont les suivantes : Diffra, Todach et El Shamam (secteur nord); Abyei et Alal (secteur centre); et Agok, Banton, Anthony et Marial Achak (secteur sud). UN وتشمل المواقع التسعة الخاصة بالأفرقة دفرة وتوداش والشمام (القطاع الشمالي)؛ وأبيي وعلال (القطاع المركزي)؛ وأغوك وبنطون وأنتوني وماريال أجاك (القطاع الجنوبي).
    Dans le cadre du plan de transfert mis en œuvre en prévision de la saison des pluies, des militaires de la FISNUA ont quitté leurs bases opérationnelles provisoires de Noong et Dungoup pour être transférés à Dokura et au centre-ville d'Abyei, respectivement, tandis que les militaires stationnés à la base opérationnelle de Marial Achak ont été transférés à Banton (sud d'Abyei). UN وفي إطار خطة النقل في موسم الأمطار، نُقلت قوات القوة الأمنية من قواعد العمليات المؤقتة في نونق ودنقوب إلى دوكورا وبلدة أبيي (بوسط منطقة أبيي)، على التوالي، في حين أن القوات الموجودة في قاعدة العمليات بمريال أجاك نُقلت إلى البنطون (بجنوب أبيي).
    Dans le droit fil de sa stratégie de prévention des conflits et d'atténuation de leurs effets, et dans le cadre de consultations mutuelles, la FISNUA a convaincu les nomades Misseriya, au niveau des chefs comme sur le terrain, d'éviter les alentours de la ville d'Abyei ainsi que d'autres régions à forte concentration de rapatriés Ngok Dinka, en particulier les environs de Noong, Leu, Marial Achak et Tajalei. UN 27 - وتتبع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة استراتيجية لمنع نشوب النزاعات والتخفيف من آثارها. ووفقا لهذه الاستراتيجية ومن خلال عملية للتشاور، وناشدت القوة، على المستويين القيادي والتشغيلي، بدو المسيرية الرحل أن يتجنبوا المناطق الواقعة حول بلدة أبيي والمناطق الأخرى التي يتركز فيها بدرجة أكبر العائدون من قبيلة الدينكا نقوك، ولا سيما في المناطق المجاورة لنونق واللو ومريال أجاك وتاجلي.
    Au 1er mai, la FISNUA a indiqué que plus de 6 000 déplacés ngok dinka étaient rentrés dans leurs villages dans la zone d'Abyei, y compris dans la ville d'Abyei et dans les villages de Wunrok, Dungoup, Tejalei et Marial Achak au nord. UN وحتى 1 أيار/مايو، أفادت القوة بأن أكثر من 000 6 نازح من أفراد قبيلة دينكا نقوك عادوا إلى قراهم في منطقة أبيي، ووصلوا شمالا إلى مدينة أبيي، وونرواك، ودنغوب، وتاجلي، ومريال أشاك.
    Parmi eux, la FISNUA a noté la présence de quelque 660 éléments militaires de l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS) et de la Police nationale sud-soudanaise, dont 300 à Makir Abior, 100 à Noong, 75 à Leu, 70 à Dungoup, 69 à Marial Achak et 50 à Tejalei, tous lieux situés le long du couloir de transhumance des Misseriya. UN 7 - ومن بين هؤلاء السكان، لاحظت القوة وجود حوالي 660 من العناصر العسكرية التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان، وكان من بينهم أكثر من 300 في ماكِر أبيور و 100 في نونق و 75 في ليو و 70 في دنقوب و 69 في مريال أشاك و 50 في تجالي، وكلهم على طول ممر هجرة المسيرية.
    Avec le début de la saison sèche, la FISNUA a entamé les travaux de réfection et d'entretien des axes d'approvisionnement entre les neuf sites, à savoir Farouk, Diffra, Todach, Dokura, Abyei, la route qui mène à Abyei, Banton, Athony et Agok, en sus des bases de déploiement en saison sèche de Noong, Dongoup, Tajalei et Marial Achak. UN 32 - مع اقتراب الموسم الجاف، شرعت القوة في تصليح وصيانة طرق الإمداد بين تسعة مواقع (فاروق ودفرة وتوداش ودكورا وأبيي وطريق أبيي السريعة وبانتون وأتوني وأقوك) بالإضافة إلى مواقع الانتشار في الموسم الجاف (نونق ودنقوب وتجالي وماريال وأشاك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more