"achat de pièces de rechange" - Translation from French to Arabic

    • وقطع الغيار
        
    • بقطع الغيار
        
    • لقطع الغيار
        
    • تكلفة قطع معدات
        
    • شراء قطع الغيار
        
    • ولقطع الغيار
        
    • تكاليف قطع الغيار
        
    • لتكاليف قطع الغيار
        
    Ces écarts ont été partiellement compensés par le coût de remplacement d'un véhicule blindé et par des dépenses plus élevées que prévu pour la location de véhicules et l'achat de pièces de rechange. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا تكلفة استبدال مركبة مصفحة وزيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار المركبات وقطع الغيار.
    Cet écart a été partiellement compensé par le fait que des prévisions de dépenses liées à l'acquisition de progiciels et de licences ainsi qu'à l'achat de pièces de rechange et de fournitures avaient été comptabilisées par erreur dans le budget. UN وقد قابل هذا الفرق جزئياً القيد بطريق الخطأ لنفقات اقتناء رزم البرمجيات ورسوم التراخيص؛ وقطع الغيار واللوازم.
    47. Le montant indiqué est destiné à couvrir les dépenses de réparation, d'entretien et d'achat de pièces de rechange, pour le matériel appartenant aux contingents aussi bien qu'à l'ONU. UN ٤٧ - قدر اعتماد ﻷعمال اﻹصلاح والصيانة وقطع الغيار للمعدات المملوكة للوحدات وكذلك المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة.
    Les prévisions de dépenses incluent également un montant de 6 103 800 dollars pour l'achat de pièces de rechange et la fourniture de services d'information. UN وبالإضافة إلى ذلك تتضمن التقديرات اعتمادا يتعلق بقطع الغيار وخدمات الإعلام لقاء مبلغ مجموعه 800 103 6 دولار.
    Ces économies sont en partie annulées par l'augmentation des dépenses prévues au titre de l'achat de pièces de rechange pour le matériel informatique. UN وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات لقطع الغيار اللازمة لمعدات تكنولوجيا المعلومات القديمة.
    Les habitants payaient l'unité d'énergie électrique 20 cents de dollar néo-zélandais, le reste, soit 50 cents, était financé par le fonds d'investissement qui prenait également en charge l'achat de pièces de rechange et l'entretien des groupes électrogènes. UN ويتحمل سكان الجزيرة 20 سنتا نيوزيلنديا لكل وحدة من وحدات الكهرباء، في حين تبلغ التكلفة التي يتحملها صندوق الاستثمارات 50 سنتا للوحدة، عدا تكلفة قطع معدات توليد الكهرباء وصيانتها.
    Toutefois, la procédure d'approbation des demandes d'achat de pièces de rechange et d'équipement est restée lente. UN ومع ذلك، فقد كانت الموافقة على طلبات شراء قطع الغيار والمعدات تتم على وتيرة بطيئة.
    Les prévisions de dépenses couvrent également les frais de réparation et d'entretien, l'achat de cinq ensembles d'équipement mécanique, les frais d'assurance responsabilité civile et l'achat de pièces de rechange. UN ويشمل تقدير التكلفة أيضا الاحتياجات من الإصلاحات والصيانة وشراء 5 من مجموعات تجهيزات الورش، وتأمين المسؤولية قبل الغير وقطع الغيار.
    Les soldes dont il est prévu qu'ils resteront inutilisés s'expliquent par les facteurs suivants : dépenses inférieures aux prévisions pour les achats de carburant et la location de locaux; achat de véhicules moins nombreux que prévu; dépenses afférentes aux télécommunications et à l'achat de pièces de rechange inférieures à celles budgétisées. UN تعزى الأرصدة غير المنفقة إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود واستئجار الأماكن واحتياز عدد أقل من المركبات وانخفاض احتياجات الاتصالات التجارية وقطع الغيار. الإجمالي
    11. Les dépenses concernant les réparations, l'entretien, l'achat de pièces de rechange, l'achat de carburant et de lubrifiants et les frais d'assurance au tiers sont calculées sur la base de 64 véhicules appartenant à l'ONU et 145 appartenant aux contingents. UN ١١ - يستند تقدير تكاليف الصيانة وقطع الغيار والبنزين والزيوت ومواد التشحيم والتأمين الى أن العدد الاجمالي للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة هو ٦٤ مركبة وللمركبات المملوكة للقوات هو ١٤٥ مركبة.
    Un montant est également prévu pour l'entretien des 61 élévateurs à fourche Hyster, qui devraient beaucoup servir au cours de la période de retrait, y compris l'achat de pièces de rechange (170 000 dollars). UN وبالاضافة الى ذلك، رصد اعتماد لتغطية تكاليف الصيانة وقطع الغيار اللازمة ﻹحدى وستين رافعة شوكية من طراز Hyster التي يتوقع ان تستخدم بصورة مكثفة أثناء فترة السحب )٠٠٠ ١٧٠ دولار(.
    Le coût des réparations, de l'entretien et de l'achat de pièces de rechange pour le parc de 161 véhicules opérant dans la zone de la Mission est estimé à 55 900 dollars; les frais d'assurance sur les plans local et mondial s'élèveraient à 15 500 dollars; le coût estimatif de l'essence, de l'huile et des lubrifiants est de 77 300 dollars. UN أما تكلفــة التصليح والصيانة وقطع الغيار ﻷسطول كامل من المركبات يضم ١٦١ مركبة في منطقــة البعثة فتقدر ﺑ ٩٠٠ ٥٥ دولار، ويقدر التأمين المحلي والعالمي ﺑ ٥٠٠ ١٥ دولار، وتقدر ﺑ ٣٠٠ ٧٧ دولار تكاليف البنزين والزيت وزيوت التشحيم.
    Le montant élevé des dépenses enregistrées en septembre 2009 s'explique par la passation de marchés pour des projets d'aménagement d'installations, des projets d'infrastructure et des projets connexes, ainsi que par les décaissements importants entraînés par l'achat de rations destinées aux observateurs militaires et l'achat de pièces de rechange et fournitures diverses. UN وتعكس النفقات في أيلول/ سبتمبر 2009 إبرام التزامات تعاقدية لمشاريع المرافق والهياكل الأساسية المتصلة بها، وسداد تكاليف حصص الإعاشة الخاصة بالمراقبين العسكريين وقطع الغيار والإمدادات.
    Bien que les installations électriques n'aient été que peu endommagées par la guerre, des actes de sabotage, des pénuries de combustible et le manque de fonds pour l'entretien et pour l'achat de pièces de rechange font que la capacité de production d'électricité ne couvre plus que 40 % environ des besoins du pays. UN ورغم أن منشآت الكهرباء لم تتكبد أضرارا فادحة أثناء الحرب، فإن التخريب ونقص الوقود ونقص الأموال المتاحة للصيانة وقطع الغيار هي أمور جعلت طاقة توليد الكهرباء لا تتجاوز نحو 40 في المائة من احتياجات البلد.
    Le dépassement de ces crédits a été en partie compensé par la sous-utilisation des crédits prévus pour l'achat de pièces de rechange, en raison de l'utilisation des stocks existants. UN وقوبلت الزيادة الإجمالية في الاحتياجات جزئيا بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار نظرا لاستخدام المخزونات المتاحة.
    Ces économies ont été partiellement contrebalancées par les dépenses supplémentaires occasionnées par l'achat de pièces de rechange et l'entretien rendus nécessaires par des conditions climatiques extrêmes, l'état des routes et le nombre important d'accidents de la circulation qui en a résulté. UN 23 - وقوبلت هذه الوفورات جزئيا بزيادة في الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار والصيانة من جراء صعوبة الأحوال الجوية ورداءة الطرق، مما أدلى إلى زيادة معدل الحوادث بالنسبة لمركبات البعثة.
    Un montant de 273 900 dollars est également demandé pour financer l'achat de pièces de rechange et les dépenses de maintenance dans tous les bureaux existants et les bureaux proposés. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعتمد مبلغ 900 273 دولار لقطع الغيار والصيانة في جميع المكاتب الموجودة والمقترحة.
    En outre, les dépenses ont été inférieures aux prévisions en ce qui concerne l'achat de pièces de rechange, les stocks s'étant révélés suffisants. UN وإضافة إلى ذلك، نتج الرصيد غير المنفق عن انخفاض الاحتياجات لقطع الغيار في ضوء المخزون الكافي.
    Les habitants payaient l'unité d'énergie électrique 20 cents de dollar néo-zélandais et le reste, soit 50 cents, était financé par le fonds d'investissement qui prenait également en charge l'achat de pièces de rechange et l'entretien des groupes électrogènes. UN ويتحمل سكان الجزيرة 20 سنتا نيوزيلنديا لكل وحدة من وحدات الكهرباء، في حين تبلغ التكلفة التي يتحملها صندوق الاستثمارات 50 سنتا للوحدة، وذلك بخلاف تكلفة قطع معدات توليد الكهرباء وصيانتها.
    L'OACI a signé avec le Cap-Vert un accord relatif aux services d'achat pour l'aviation civile aux termes duquel elle prête son concours aux autorités aéroportuaires pour l'achat de pièces de rechange et d'équipement. UN تقدم المنظمة، بموجب اتفاق خدمات شــــراء مـــواد تتصل بالطيران المدني، معقود مع الــرأس اﻷخضر، المساعدة لهيئة المطار في مجال شراء قطع الغيار والمعدات.
    Cette économie a été toutefois partiellement contrebalancée par des dépenses supplémentaires d'un montant de (379 300 dollars) pour la location de véhicules, l'achat de pièces de rechange, la réparation et l'entretien, l'essence, les lubrifiants et l'assurance. UN وقابلت هذا الرصيد جزئيا احتياجات إضافية بلغ مقدارها 300 379 دولار لاستئجار مركبات ولقطع الغيار والإصلاحات والصيانة والبنزين والزيت ومواد التشحيم والتأمين. العمليات الجوية
    104. Le montant prévu comprend l'achat de pièces de rechange pour le matériel de transmission appartenant à l'ONU et pour celui qui appartient aux contingents. UN ١٠٤ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصالات المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات.
    Un montant de 304 100 dollars est également demandé pour financer l'achat de pièces de rechange et les dépenses d'entretien dans tous les bureaux existants et les bureaux proposés. UN إضافة إلى ذلك فقد أعتمد مبلغ 100 304 دولار لتكاليف قطع الغيار والصيانة بجميع المكاتب الموجودة حاليا والمقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more