"achevé l'examen" - Translation from French to Arabic

    • انتهت من النظر
        
    • انتهت من نظرها
        
    • في اختتام نظرها
        
    • اختتمت نظرها
        
    • تستكمل النظر
        
    • أنهت نظرها
        
    • وضعت في
        
    • انتهى من النظر
        
    • تستكمل نظرها
        
    • انتهت بذلك من النظر
        
    • أكملت نظرها
        
    • فرغت من نظرها
        
    • استكمال الاستعراض
        
    • أنهت النظر
        
    • اختتام النظر
        
    18. Le PRÉSIDENT dit que la Commission a achevé l'examen du point 82. UN ١٨ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في البند ٨٢.
    Ayant achevé l'examen de la communication No 451/1991 qui lui a été présentée par M. Barry Stephen Harward en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم ٤٥١/١٩٩١ المقدم الى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد باري ستيفن هارفارد بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Puis-je considérer que l'Assemblée a maintenant achevé l'examen du point 30 de l'ordre du jour? UN هــل لي أن اعتبــر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٠ من جدول اﻷعمال؟
    Nous avons ainsi achevé l'examen de tous les rapports de la Cinquième Commission. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة.
    140. Le SBSTA a conclu qu'il n'avait pas achevé l'examen des questions faisant l'objet du point 10 b) de l'ordre du jour. Il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingt et unième session. UN 140- خلصت الهيئة الفرعية إلى أنها لم تستكمل النظر في القضايا المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الحادية والعشرين.
    Le Président annonce que la Commission a achevé l'examen du point 94 de l'ordre du jour. UN الرئيس: قال إن اللجنة أنهت نظرها في البند 94 من جدول الأعمال.
    Ayant achevé l'examen de la requête no 438/2010, présentée au nom de M. A. H. et F. H. en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, UN ﻫ.، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحبا الشكوى ومحاميهما والدولة الطرف،
    86. Le PRÉSIDENT annonce que le Groupe de travail a achevé l'examen du groupe d'articles dont il s'était saisi. UN ٦٨ - الرئيس: أعلن أن الفريق العامل قد انتهى من النظر في مجموعة المواد المعروضة عليه.
    Ayant achevé l'examen des recommandations, le Comité souhaite appeler l'attention du Conseil de sécurité sur sa position concernant un certain nombre des recommandations énoncées dans le rapport. UN وتود اللجنة، بعد أن انتهت من النظر في تلك التوصيات أن تبلغ مجلس الأمن بموقفها من عدد منها.
    Le Président dit que la Commission a achevé l'examen des points 44 et 92 de l'ordre du jour. UN 53 - الرئيس: أعلن أن اللجنة قد انتهت من النظر في البندين 44 و 92 من جدول الأعمال.
    Ayant achevé l'examen de la communication No 456/1991, qui lui a été présentée par M. Ismet Celepli en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم ٤٥٦/١٩٩١ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد عصمت شلبلي بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen de la communication No 63/1997 présentée au Comité contre la torture en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, UN وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم 63/1997 المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale a ainsi achevé l'examen du point 49 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند 49 من جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale a achevé l'examen du point 52 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند 52 من جدول الأعمال؟
    L'Assemblée générale a ainsi achevé l'examen du point 46 de l'ordre du jour. UN بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في البند ٤٦ من جدول اﻷعمال.
    69. Le PRÉSIDENT déclare que la Commission a achevé l'examen du point 95 de l'ordre du jour. UN ٦٩ - الرئيس: قال إن اللجنة تكون بذلك قد اختتمت نظرها في البند ٩٥ من جدول اﻷعمال.
    Le Président dit qu'en l'absence d'objections, il considérera que le Comité, en décidant de la suite à donner au projet de décision A/C.6/57/L.24, aura achevé l'examen de ce point de l'ordre du jour et n'examinera pas d'autres propositions à cet égard. UN 8 - قال الرئيس إنه ما لم يسمع اعتراضا، سوف يعتبر أن اللجنة، في اتخاذها إجراء بشأن مشروع القرار A/C.6/57/L.24، سوف تستكمل النظر في هذا البند ولن تتناول أي اقتراح آخر في هذا الصدد. 9 - وقد تقرر ذلك.
    Il est vrai que la deuxième phrase du paragraphe 5 s'écarte du paragraphe 5 de l'article 11, mais le problème tient au fait que la Commission n'a pas encore achevé l'examen de l'article 11 et qu'elle traite donc d'un problème particulier avant de résoudre un problème général. UN ورغم أن الجملة الثانية من الفقرة ٥ فيها انحراف عن الفقرة ٥ من المادة ١١، فإن المشكلة تكمن في أن اللجنة لم تستكمل نظرها في المادة ١١ وأنها بالتالي تعالج مشكلة محددة قبل أن تحل مشكلة عامة.
    16. Le PRÉSIDENT dit que le Comité a ainsi achevé l'examen de la question de Gibraltar. UN ١٦ - الرئيس: قال إن اللجنة قد انتهت بذلك من النظر في مسألة جبل طارق.
    72. Le PRÉSIDENT déclare que la Commission a achevé l'examen du point 116 de l'ordre du jour. UN ٧٢ - الرئيس: قال إن اللجنة قد أكملت نظرها في البند ١١٦ من جدول اﻷعمال.
    Le Président annonce que la Commission a achevé l'examen du point 94 d). UN 4- الرئيس: قال ان اللجنة فرغت من نظرها في البند 94 (د).
    Il ne sera pris de décision sur l'éventuelle réouverture de la base de patrouille qu'une fois achevé l'examen complet de la situation en matière de sécurité qui est actuellement en cours. UN ولن يتم اتخاذ قرار بشأن إعادة فتح قاعدة الفريق إلا بعد استكمال الاستعراض الشامل الجاري حاليا للحالة اﻷمنية.
    Il conclut que la Commission a achevé l'examen du présent point de son ordre du jour. UN وختم كلامه قائلا إن اللجنة أنهت النظر في هذا البند من بنود جدول أعمالها.
    La Présidente annonce que le Comité a ainsi achevé l'examen du deuxième rapport périodique de la République tchèque UN 64 - الرئيسة: أعلنت اختتام النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من الجمهورية التشيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more